Общество глухих

Мультик про рыжего кота-оптимиста увидели глухие дети Молдовы

«Ваш ребёнок не слышит», - этот врачебный приговор, звучащий как гром среди ясного неба, пережили тысячи родителей Молдовы. Семьи действуют по сходному сценарию: сперва протест, бесконечные обследования в клиниках и поездки по знахарям, затем примирение с судьбой. Глухих или глухонемых детей отдают в специализированные сады и школы, и жизнь, обретя новый алгоритм, идёт дальше. Но эти мальчики и девочки обречены быть запертыми в тесном мире себе подобных, они никак не социализированы. «Большой мир» слышащих отделен от них невидимой стеной, пробить которую могли бы, пожалуй, только сурдопереводчики. А с ними в Молдове напряжёнка.

Проблему подняла переводчик ассоциации глухих Наталья Бабич, прямо заявившая на пресс-конференции: в стране не продвигается язык мимики и жестов. «Десять лет мы призывали к этому власти, но только в мае был принят регламент предоставления услуг сурдопереводчиков», - сказала специалист. По ее словам, в документе масса пробелов.

Глухонемые, нуждающиеся в сурдопереводчике для разговора с чиновниками, могут подать заявление в Общество глухих. Бесплатной эта услуга является ровно шесть часов в год. Заявитель обязан заранее указать время и место, куда явиться сурдопереводчику, тот получит 32 лея за час работы. На должность могут претендовать лишь сотрудники Общества глухих, не привлекавшиеся к уголовной ответственности, которым вменяется соблюдать конфиденциальность персональных данных клиентов. При этом не указывается, как устранить огромную разницу между спросом и предложением. Ведь в помощи нуждаются 2,6 тысячи человек, а специалистов - в сто раз меньше.

Но есть и приятная новость. В столичный кинотеатр «Патрия» в праздничные дни впервые в жизни пришло около ста юных зрителей из специнтернатов и школдля слабослышащих и глухих детей. В рамках проекта онлайн-кинотеатра Megogo «Смотри, как слышно» этим ребятишкам показали мультик «Кот Гром и заколдованный дом» с сурдопереводом (ролик предоставила прокатная компания «Вольга») - о рыжем котёнке, выброшенном на улицу хозяевами и попавшем в кучу переплётов, прежде чем очутиться в доме у доброго фокусника.

В тихий мир детей ворвалась анимационная сказка со спецэффектами. Они никогда не видели столь роскошного интерьера, огромного зала и большущего экрана. Вот это было приключение!Глаза детей светились, словно новогодние фонарики. А окрылённые успехом инициаторы проекта, сказав «а», уже не прочь сказать «б»: наметили проводить такие показы регулярно.

Директор Megogoв Молдове Николай Великий сказал: ведутся переговоры с партнёрами, чтобы в новом году провести ещё несколько премьер. «Нас радует, что социальную программу «Смотри, как слышно» поддерживают все правообладатели и предоставляют анимационное видео, а мы готовим сурдоперевод и субтитры», - сказал Великий.

К сведению, ещё летом онлайн-кинотеатр Megogo.net запустил проект сурдоперевода мультфильмов. Чтобы адаптировать видео для глухих и слабослышащих, была даже оборудована студия сурдоперевода, которая будет постепенно накапливать контент. Спасибо энтузиастам за их доброе сердце.

Что касается власти, то она тоже проявляет интерес к этой категории людей, но, похоже, только как к сегменту электората. 13 телеканалов обязали в течение недели промониторить в период избирательной кампании показ резонансных передач и новостей в сопровождении сурдоперевода.

КСТР принял это решение по просьбе совета по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства.

Но выборы прошли, и интерес потерян. По закону главные выпуски новостей должны идти с сурдопереводом или синхронным титрованием ежедневно! Но этого нет и, кажется, не предвидится.


Наталья СТЕНИЧЕВА
http://www.vedomosti.md

16 января 2015 г.

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь