Общество глухих

Трудности сурдоперевода

В Новосибирске появилась служба сурдопереводчиков, они помогают слабослышащим людям полноценно общаться с городскими службами. Жители давно просили создать что-то подобное, так как далеко не все учреждения готовы общаться с инвалидами по слуху. Проект пилотный, поэтому специалист пока только один.

Людмила Алексеева, корреспондент:
"Помощник выезжает в суды, к нотариусам и чиновникам, но самая востребованная услуга – медицинская. Поход к врачу без переводчика жествого языка займет много времени и задержит других пациентов. А собственных переводчиков в лечебных учреждениях нет".

Студент Кирилл Ефанов пришел к терапевту с помощницей. Говорит, так гораздо быстрее, а главное, проще друг друга понять. Не каждый врач готов переписываться на бумаге, а обращаться в регистратуру вообще проблема. Очереди, пациенты и суматоха – обычное дело, но глухому человеку нужно больше внимания. Переводчик нужен – хотя бы несколько раз в месяц. Потребности самые разные.

Кирилл Ефанов, студент инстиута социальной рабилитации НГТУ: "Допустим, в банке банковский работник долго переписываться не будет, потому что у него сидит большая очередь, а когда я прихожу с переводчиком, этот процесс намного сокращается".

Специалистов по такому переводу в городе немного, их обучают, но каждый выпуск – всего несколько человек. Свои услуги многие предлагают за деньги, поэтому и доступны они далеко не всем. Горожане давно просили решить этот вопрос. Муниципальные переводчики работают бесплатно, ездят по городу, а иногда и по области. Во всем мире работают программы по созданию среды, удобной для инвалидов, но это –адача на десятилетия.

Лариса Трякина, сурдопереводчик муниципального центра «Ветеран»:
"Многое зависит просто от людей, которые находятся на той стороне, и многое – от государства. Если бы какие-то социальные службы обучались хотя бы мизерным вещам – азбуке, как во многих странах, то да, им было бы намного легче. Хотя бы на социально-значимых объектах".

А пока на объекты ходят с помощниками. Заявку оформляют за два дня. В принципе, специалист всеуспевает. Но проблема в том, что об услуге еще не все знают. Если поток начнет расти, придется искать или обучать - новых переводчиков. Возможно, вводить еще и жестовый иностранный.

http://www.tcm10.ru

31 октября 2011 г.

Комментарии

Пользователь
Гость 04.11.2011 04:21
А что эти ребята и просто граждане с нарушением слуха не имеют программу реабилитации инвалида? Ведь инвалидам по слуху при наличии ИПР (программы реаб.и) положено 40 часов услуг посурдопереводу БЕСПЛАТНО! если есть ИПР - идите в Фонд соц.страх или соцзащиту г. Новосибирска - кто является у вас госудасртвенным заказчиком - можно выяснить в Новосибирском ВОГ и решить эту проблему не сложно. А если ВОГ не рабротает обращайтесь выше. Я не вижу в этом проблемы. которую все выступающие обозначили, все решаемо. просто многие глухие ничего не знают. из-за этого проблемы...

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь