Общество глухих

Роберт Фомин: «Жест должен нести интонацию, должен выражать чувство»

Впервые по инициативе Дирекции премии «Звезда Театрала» торжественная церемония вручения награды и онлайн-трансляция прошла с переводом на русский жестовый язык. Таким образом, мы стремимся создать равные возможности для всех зрителей, включая и людей с нарушением слуха, любящих театр и голосующих за своих кумиров. Помогали нам в переводе на русский жестовый язык представители московского Театра мимики и жеста. «Театрал» поговорил с директором театра Робертом Фоминым и узнал, какие особенности существуют в работе актеров и как жестами рассказать историю, а не просто перевести текст.

– В «лихие 90-е» Театр мимики и жеста был на грани исчезновения, как удалось сохранить?

– Как и для всей страны, в 1990-е годы для нашего театра наступили нелегкие времена, которые, кстати, продолжали аукаться и в начале 2000-х. Но театр преодолел все испытания, сохранился. Самое главное, сохранился костяк актерского коллектива, люди, посвятившие жизнь служению театру. Мы набрали талантливых молодых ребят – выпускников Российской государственной специализированной академии искусств (РГСАИ). Они дарят театру не только свои способности, но и современный взгляд, энергию, стремление быть в мейнстриме. Так что театр продолжает работать и творчески развиваться. И наша работа получает признание и на государственном уровне – Министерство культуры Российской Федерации оказывает нам регулярную поддержку, которая позволяет создавать новые спектакли.

– Жестовый язык – это другая, особая, форма русского языка. В чем заключается роль театра в его продвижении или, может быть, трансформации?

– Как и всякий язык, русский жестовый язык является живым развивающимся организмом. И Театр мимики и жеста играет заметную роль в его развитии, поскольку фактически каждый спектакль обогащает русский жестовый язык новыми словами-жестами. Опыт нашего театра показывает, что перевод практически любого литературного произведения требует изобретения новых жестовых слов. Таким образом наша работа способствует развитию русского жестового языка, объединяющего сегодня тысячи людей в России и за ее пределами – сегодня на постсоветском пространстве большинство людей с ограниченными возможностями здоровья по слуху пользуются именно русским жестовым языком.

– Как подбирается репертуар? Есть специальные требования к материалу?

– В принципе, наши актеры могут сыграть все что угодно. Но успех в этом деле во многом зависит от подготовки выбранного драматургического материала. Любой литературный материал, рассматриваемый в качестве основы для постановки, требует не просто перевода, а адаптации, позволяющей донести заложенные в нем идеи и смыслы средствами русского жестового языка. Поскольку, как мы уже говорили, в жестовом языке не для всех понятий существуют готовые жесты или сочетания мимики и жеста, их приходится создавать в рамках творческого процесса, учитывая необходимость не только четко донести мысль до зрителя, но и создать убедительный сценический характер. Так же, как художественный перевод иностранной литературы на русский язык, и, может быть, даже в большей степени перевод на жестовый язык ставит целью не буквальное транслирование заданного порядка слов, но передачу ритма, эмоций, заложенных идей, «расшифровку» смыслов. Благодаря переводу текст должен стать понятным тем, кому адресован.

– В свое время визитной карточкой театра стал спектакль «Маугли», премьера которого состоялась 30 декабря 1982 года. Каждый показ собирал полный зал, а постановка с успехом гастролировала по миру. Что сегодня театр предлагает зрителям?

– Сегодняшний репертуар театра весьма разнообразен. В нем присутствуют драматические спектакли, пластические постановки, традиционно много спектаклей для детей. Есть спектакли по произведениям классической драматургии, такие как «Хозяйка гостиницы» по комедии Гольдони и гоголевский «Ревизор», и постановки по произведениям современных авторов, такие как «Рвущаяся нить» или «История одного хау(о)са». Для детей тоже есть и спектакли по классике – «Ночь перед Рождеством», «Конек-Горбунок», и современные, например, очень популярный «Незнайка в Солнечном городе». Еще, конечно, есть концертные программы к праздникам и памятным датам. Одна из таких программ, «Песни, рожденные войной», изначально подготовленная ко Дню Победы, вошла в репертуар.

– Театр открыт для всех или только для «своих»?

– Конечно, наша главная задача – дать возможность приобщиться к искусству театра неслышащему зрителю, но мы открыты и для слышащего зрителя. Все спектакли, которые идут на жестовом языке, синхронно переводятся на русский язык, и делают это высокопрофессиональные актеры-дикторы. В результате все зрители чувствуют себя абсолютно комфортно. Мы искренне рады, что наши спектакли пользуются популярностью у слышащих зрителей, особенно у юных. На детские постановки приходят целыми классами. Мне рассказывали, как один маленький зритель после спектакля говорил маме, что, пока она не объяснила, он и не понимал, что герои не сцене не говорят – настолько органично работа актеров-дикторов сливалась с пластической выразительностью играющих актеров. Следует сказать и о том, что мы много лет сотрудничаем с управами близлежащих районов в деле культурной помощи уязвимым слоям населения, постоянно предоставляя льготные и бесплатные билеты для многодетных семей, инвалидов, пенсионеров. И они охотно приходят на наши спектакли.

– Какие особенности есть в работе актеров?

– Основными средствами выразительности актеров театра, как следует из его названия, являются мимика и жест, поэтому зритель постоянно должен видеть руки и лицо актера. Следовательно, реплики из глубины сцены могут применяться лишь очень ограниченно, костюмы не должны закрывать лицо, аксессуары – занимать руки и т.д. Есть свои особенности и в использовании в постановках музыки. Так, жестовая песня, часто используемая в спектаклях театра и любимая зрителем, тоже представляет собой весьма специфический жанр, поскольку песни представляют собой не дословный перевод текста, а его образное переложение, основанное на ритмически выверенных жестах.

– Вы сами не только играете на сцене, но еще и поете. Можно ли так «перевести» песню, чтобы ее «услышали» – почувствовали мелодию?

– Жестовая песня – это мини-спектакль. Приведу один показательный пример. Наша актриса Света Вакуленко полностью глухая. Ее первой песней стала «Я вышла на Пикадилли». Она не знала, как это показать в такт музыке, а я изобрел свой счет – ритмический. Света выучила текст песни и параллельно выучила счет ритма. Мы разработали образ исполнения рук, и каждый день репетировали в этом направлении. Получилось удачно. Никто, глядя на Свету, исполняющую песню, не думал, что она глухая. Она точно попадала в ритм и показала прекрасную актерскую работу.

– Любой профессиональный актер может играть на сцене Театра мимики и жеста или существуют определенные ограничения или требования?

– Большинство наших актеров – выпускники РГСАИ по специальности «актер драматического театра и кино». Мы берем в труппу наиболее ярких выпускников, владеющих жестовым языком. Конечно, если ты с раннего детства учишься говорить руками, то и владеешь жестовым языком в совершенстве. Но следует подчеркнуть, что Театр мимики и жеста – это профессиональный театр, поэтому важным критерием отбора является профессиональная актерская подготовка потенциального участника труппы. И, разумеется, талант.

– Вы преподаете, проводите мастер-классы, тренинги, различные мероприятия – чему в первую очередь учите?

– Главная моя задача во всех этих мероприятиях – дать участникам верное понимание того, что такое жестовое искусство на сцене. Многие начинающие актеры и самодеятельные актеры теряются, когда выходят на сцену, и говорят со сцены руками так, что зритель просто не пони - мает, о чем, собственно, речь. Жест ведь должен нести ин - тонацию, должен выражать чувство. А некоторые просто используют дежурные жесты… Поэтому на своих занятиях я стараюсь объяснить красоту жеста, его многогранность.

– Хочется несколько вопросов задать о начале вашего творческого пути. Когда впервые стали работать на жестовом языке? Помните, что почувствовали?

– В первый раз с песней на жестовом языке я вышел на сцену в 1987 году, мне тогда было 19 лет. Это была песня Игоря Николаева «Незнакомка». Исполнение, конечно, было далеко не идеальное, но мне все равно было обидно – зрители даже не смотрели на меня, болтали о чем-то своем. Меня это очень задело, и после концерта я спрашивал у зрителей, почему они так отнеслись к моему выступлению. Оказалось, им просто было непонятно, о чем поется, получалось, что я просто продемонстрировал зрителям набор жестов, и это им было совершенно неинтересно. Тогда я стал разбираться, искать новые возможности и в конце концов разработал свою линию исполнения. В следующий раз, на празднике ко Дню Победы я исполнил песню «Последний бой». Исполнил как мини-спектакль. Зрители смотрели не отрываясь и приняли песню на ура. После этого я стал больше внимания уделять разработке своего подхода к жестовой песне. И все мои ученики идут по моим стопам и добиваются успеха.

– Почему решили сменить спорт на театральное искусство? Вы – один из тех идеалистов-романтиков, которые мечтают изменить мир?

– Я учился в школе-интернате для слабослышащих детей, там запрещали говорить на жестовом языке, нас заставляли говорить голосом и петь голосом в хоре. Мне это не нравилось, и я начал заниматься спортом. Занимался легкой атлетикой и баскетболом, причем довольно успешно. А когда поехал в Сибирь, как тогда говорилось, «за длинным рублем», оказалось, что там спорт не в моде. Но я не хотел болтаться без дела и постепенно втянулся в театральные занятия. Увлекся и решил стать актером. Правда, сначала поступал на режиссуру, потому что хотел делать свои постановки с глухими ребятами. Страха не было, было любопытство. Я мечтал и сейчас мечтаю, чтобы самая разная публика полюбила искусство на жестовом языке.


Проект реализован при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
https://teatral-online.ru

12 января 2024 г.

Комментарии

Пользователь
Гость 12.01.2024 17:27
Актер - это призвание от Бога, а профессиональный актер - это уже живой труп театра, например, как сам Фомин - все делает вроде правильно, а талант его в гробу давно лежит.
Пользователь
Гость 12.01.2024 17:47
Хорошему танцору ничего не мешает... )))
Пользователь
Гость 12.01.2024 19:54
Понятно, что существует установка от Иванова продвигать жестовый язык во всех сферах деятельности глухих. Спешу напомнить, что статья написана на русском письменном, незнание которого исключает возможность к полному пониманию текста и проблемы в целом. Предполагаю, что вог давно уже занимается профанацией, повесткой которого является продвижение обезьяного языка во все сферы деятельности глухих. Меж тем даже великий Митрофанов в своих ролях старался изобразить всю полноту и величие разговорного русского, а если не удавалось, то брал те роли, в которых мог раскрыть образ героя пьесы или спектакля. Политика возвеличивания ржя приведет к отупению молодого поколения, а самого вога к исчезновению, как жертвой эволюции.
Пользователь
Гость 12.01.2024 21:25
Ничего удивительного в установке Иванова нет, его глухое окружение, как и он сам не сильны в русском письменном, от слова совсем, поэтому им удобно общаться на РЖЯ, которое лишь плодит безграмотных. Это прекрасно понимают родители глухих детей и научное сообщество. Поэтому никогда РЖЯ не будет главенствовать в школах, детских садах не смотря на всё потуги ивановско- ларионовской, а ещё раньше чаушьяновской демагогии.
Пользователь
Гость 12.01.2024 22:16
Не выражают жесты никаких чувств , это всего лишь передача информации, причем самым примитивным образом, как у животных. Вожак стаи едва уловимым жестом дает команду всем и они начинают действовать одновременно.Мимику и жесты изучают бойцы спецназа в операциях, им не до фамильярности. Понять всю глубину человеческой души можно только при прочтении Толстого и Чехова, Гоголя и Достоевского.Очередное потерянное поколение глухих растет в результате правления обществом ивановско-ларионовской группировки. Больно констатировать!
Пользователь
Гость 13.01.2024 12:08
РЖЯ как таковой - опрощённый до самого примитива язык сугубо бытового уровня, жаргон закрытого сообщества, если хотите... сигнальная система первобытных племён для передачи самых примитивных сигналов...

99,9% глухих жестовиков его вполне хватает для общения в быту или с сурдопереводчиком... И даже для профессионального роста - именно в ручном труде повара, столяра, ремонтника, строителя, маляра, портного, флориста, ювелира - тут важен именно талант и трудолюбие, а не грамотность, и это хорошо... :)

Но если чего-то большего желаешь добиться в жизни, наверх выбиться, без более-менее грамотного и литературного языка не обойтись, сурдопереводчик всю жизнь за ручку водить не будет...

А для руководителя важно уметь читать , писать и понимать, какие документы подписывать... как пример - тот же Рухледев: подписывал всё, что подсовывали, не читая (ну не было рядом сурдопереводчицы), за что и поплатился...))

Так что РЖЯ в самой простой форме для общения, без обучения именно грамотному чтению и письму, именно ограничивает кругозор глухих, да...
Пользователь
Гость 13.01.2024 12:36
Может быть Фомин о выражении РЖЯ имел в виду что-то другое особенное, типа того: )= или =Х), где не требуется письменного объяснения.
Пользователь
Гость 13.01.2024 13:48
(Гость 13.01.2024 12:36) , может, и жесты можно записывать словами - те же "фефе", "хап", "афф" ,"бу", "фу" и "ок" - хоть книги по искусству и экономике на РЖЯ пиши... ))
Пользователь
Гость 13.01.2024 14:13
Фотография какая-то странная, можно подумать, что они не актеры, а вампиры, которые только что проснулись.
Пользователь
Гость 13.01.2024 14:38
Энергию вампирят у зрителей, наверное...)))
Пользователь
Гость 13.01.2024 15:07
(Гость 13.01.2024 14:13) Типа собственный имидж деаф актеров
Пользователь
Птенец 13.01.2024 20:10
Талантливый человек талантлив во всем! Молодец Роберт!
Пользователь
Гость 13.01.2024 21:00
Удар по шею тоже выражает чувства и имеет интонацию.
Пользователь
Гость 13.01.2024 23:23
Люди в черном
Пользователь
Гость 14.01.2024 09:33
"Не стреляйте в пианиста - он играет, как умеет..." ))
Пущай себе самовыражаются, актёры же, это их хлеб...
Пользователь
Гость 14.01.2024 13:51
Вы еще те самовыраженцы. Сидите себе сутками за кустами и целитесь в тех, за кого зацепиться и потом громить в пух и прах, внести свои веские слова о том, как как он/ она/ они вам безразличны, противны, по шее нада, их стрелять или нет и так далее. И что удивительно, забесплатно.
Пользователь
Гость 14.01.2024 14:34
Що мне пианино - на дрова, а пианиста через забор. А того в клоуны - артисты никакие. Театр закрыть, трактир "МУ-МУ" открывай, чай подавай и водочку наливай.

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь