Общество глухих

ВОГ добивается повышения качества услуг перевода ЖЯ

В ФСС обсудили ситуацию с переводчиками в регионах

17 апреля в Фонде социального страхования РФ прошло заседание Экспертного совета ФСС по вопросам обеспечения льготных категорий граждан. На нем представители ВОГ выступили с предложениями по улучшению качества услуг по переводу на русский жестовый язык (РЖЯ). Для нас, глухих, без этой услуги невозможна реализация равных прав и возможностей.
Вел заседание Сергей Алещенко, заместитель председателя ФСС. В повестке дня, кроме нашего вопроса, были и такие, как создание реестра получателей социальных услуг, проблема обеспечения санаторно-курортным лечением льготных категорий граждан. В Экспертный совет входят представители Совета Федерации и Госдумы РФ, министерств и ведомств, общероссийских организаций инвалидов, руководители департаментов ФСС.
Вице-президент ВОГ Станислав Иванов выступил с докладом-презентацией «Услуги по переводу русского жестового языка в РФ: проблемы и пути их решения». Основные проблемы, обозначенные им: уменьшение количества переводчиков жестового языка (на 2013 год по России – всего 987 специалистов, в то время как в конце 80-х годов было 6,5 тысячи человек), понижение качества услуг по переводу РЖЯ, сложности при участии региональных отделений ВОГ в конкурсах, торгах, аукционах на предоставление услуг по переводу. К примеру, требование финансового обеспечения заявки на участие в конкурсах является дополнительным бременем для ВОГ. На каждого переводчика ЖЯ в России приходится в среднем по 300 глухих, в то время как в США и Финляндии – по 10 человек.
Дополнила картину в своем выступлении Ирина Баскакова, председатель Ростовского РО ВОГ, рассказавшая с цифрами на руках и на экране о ситуации с предоставлением услуг по переводу РЖЯ в своем регионе и других РО ВОГ. Она обобщила сводную информацию по 20 регионам России, из которой видно, что в 8 РО (40 процентов) контракты с ФСС на предоставление услуг в 2014 году по переводу РЖЯ до сих пор не заключены (на 15 апреля). Отмечено, что отсутствие молодых специалистов и стабильной зарплаты может привести к тому, что вскоре работать будет некому. Низкая зарплата бьет не по переводчикам, а по самим глухим. И совсем невероятный факт, приведенный Баскаковой: в Ульяновской области от инвалидов по слуху, обращающихся за услугой по переводу на ЖЯ, требуют принести справку из МСЭ, что им не противопоказан сурдоперевод. Как говорится, дальше некуда!
Представители ВОГ - С. Иванов, И. Баскакова, М. Ларионов

Начальник отдела социальных программ и проектов УСПиР ВОГ Максим Ларионов подчеркнул, что в разных регионах оплата за 1 час перевода сильно различается, при этом она не меняется уже 7 лет (в среднем 350 руб. в час), и напомнил, что ВОГ предлагает повысить базовую стоимость до 600 руб. (с учетом региональных коэффициентов).

Чтобы улучшить сложившуюся ситуацию, ВОГ предлагает также следующие меры:
- Разработка и внесение изменений в технические задания на оказание услуг по переводу РЖЯ (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) совместно с ВОГ;
- Установление преференций РО ВОГ при проведении конкурсов;
- Оказание государственной поддержки организациям, занимающимся изучением и развитием РЖЯ;
- Разработка типового положения «О едином порядке аттестации переводчиков РЖЯ»;
- Создание механизма, при котором инвалид по слуху получит возможность получать услуги по переводу РЖЯ в любом регионе РФ, вне зависимости от места постоянного проживания;
- Организация пилотного проекта в нескольких регионах РФ по заключению контракта на оказание услуг по переводу РЖЯ на трехлетний период.
Члены Экспертного совета при ФСС внимательно отнеслись к затронутым проблемам. В ходе обсуждения было предложено разработать конкретные механизмы для внедрения этих шагов на практике.
ВОГинфо.ру
http://www.voginfo.ru
18 апреля 2014 г.

Комментарии

Пользователь
Гость 19.04.2014 00:29
вог добивает,а сами председатели регионов не очень охотно привлекают молодежь к этой специальности,старые есть-да и ладно..У нас своя наценка-500 руб за 30 мин,бесплатно нет.
Пользователь
Гость 19.04.2014 00:35
Куда можно пожаловаться за взятку? в письме не расскажешь,а в видео -не поверять. В ФСБ?
Пользователь
Гость 19.04.2014 07:52
Интересное предложение этого юриста, который предлагает повысить базовую стоимость оплаты за услуги переводчиков РЖЯ до 600 рублей в час. И кто будет оплачивать за использование услуг переводчиков, опять глухие. То есть, этот юрист предлагает глухим оплачивать не 350 рублей в час, а давай по 600 рублей, он считает, что все инвалиды по слуху в России миллионеры, а то и вообще миллиардеры. Все мероиприятия которые они предлагают в конце концов ударять по карманам самых глухих. Спасибо вам.
Пользователь
Гость 19.04.2014 07:59
07:52 Вы зачем глупости говорите? Какие глухие платят по 350 рублей? Это вё идёт по ИПР и оплачивает ФСС. С дуба что-ли рухнули?
Пользователь
Гость 19.04.2014 09:15
А Гость 19.04.2014 07:52 прав, а некоторые переводчики сами назначают цены на услуги, по 1000р/час а потом говорят тебе компенсируют, а оказывается компенсируют 350 р/ч, во блин как дурят нас глухих
Пользователь
Гость 19.04.2014 10:46
И часто ли глухие пользуются по ИПР,где определенно определенное количество для бесплатного услуг переводчиков. А в остальные часы им надо платить. Вы, гость 19.04.2014 07:59 сами упали с луны и поломали все ветки дуба. А теперь перейдем к финансовым вопросам. Рабочий месяц составляем примерно 20 рабочих дней по 8 рабочих часов: 350 рублей Х 8 рабочих частов Х 20 рабочих дней = 56.000 рублей в месяц. Очень неплохая зарплата для переводчиков, которые работают в полный рабочий день. А что предлагает нам юрист: 600 рублей в час Х 8 рабочих часов Х 20 рабочих дней = 96.000 рублей в месяц. А сколько получают сами глухие, если их трудоустраивают на самых низкооплачиваемых работах. Конечно, они вынуждены отказываться от услуг переводчиков, им это не по карману и разорительно. Юрист перестал адекватно оценивать реальную обстановку в стране, похоже у него в голове весна гуляет.
Пользователь
Гость 19.04.2014 21:29
10-46 вы не только с дуба рухнули, но ещё и о землю не хило ударились. Вы не здоров что-ли такие расчёты производить? Вы хотя бы в курсе как это всё происходит? Как заключаются контракты, с какой периодичностью? 350 рублей за час включают в себя все расходы по предоставлению услуг, включая обязательные платежи, налоги и сборы. В среднем преводчику чистыми остаётся 150-180 рублей.Глухие сами из своего кармана переводчику ничего не платят, не говорите ерунды.
Пользователь
Гость 20.04.2014 07:05
Это вы с верхушки дуба упали. Все получают зарплаты с которых вычитывают различные налоги и сборы, но получать чистыми доходами 150-180 рублей в час, это тоже жирно и многовато: в день по 1.2000 рублей (150 рублей в час Х 8 рабочих часов). Каждый глухой не платит переводчику по ИПР только определенное количество часов. И хватит мозги нам пудрит.
Пользователь
Гость 20.04.2014 07:09
Переводчики - технический персонал, и нечего им получать зарплаты, превышающие зарплаты руководителей. Совсем уже обнаглели.
Пользователь
Гость 20.04.2014 07:40
Чем занимаются руководители?
Они терроризируют глухих и сурдопереводчиков,смотрят,чтобы они не сдохли с голода и не дают им достойной зарплаты.
Кто после действий таких террористов будем учиться на сурдопереводчиков?
Нашли тоже-технический персонал.Память о хороших переводчиках остаётся надолго,уважение им Всем.А руководители для глухих-это бандиты с большой дороги.Кто обнаглел?
Пользователь
Гость 20.04.2014 09:06
Ты, наверное?
Пользователь
Татьяна Нужина 20.04.2014 16:14
[b][i]Очень важно создать механизм, при котором инвалид по слуху получит возможность получать услуги по переводу РЖЯ в любом регионе РФ, вне зависимости от места постоянного проживания. ПОДДЕРЖИВАЮ!
Если глухой поедет на лечение или экскурсию в другой регион, он что обязан с собой везти переводчика? Несчастье может случиться в любом городе, так что право не переводчика должно быть не ограничено своим регионом.
Молодой неслышащий поступит в институт.... Опять же переводчик нужен.

[/i][/b]
Пользователь
Татьяна Нужина 20.04.2014 16:19
Относительно оплаты переводчиков - на руки в нашем регионе они получают 130 р. в час. Это не много. Полный рабочий день мало когда бывает - перевод то требуется, то нет. В авиационном институте примерно 6000 руб в месяц получают. Некоторые сурдопереводчики в городе еще меньше....
300 р. в час - там аренда помещения, связь, разные налоги....
Пользователь
Гость 20.04.2014 17:05
Если неслышащий поступил в летное авиационное училище, ему нужен инструктор-переводчик, который будет на небе показывать ему как штурвалом рулить. ПОДДЕРЖИВАЮ!!!!!!!
Пользователь
Татьяна Нужина 20.04.2014 17:22
Гость 20.04.2014 17:05
Летчики тренируются в основном на земле, на тренажерах! )))
Но летающие глухие есть!
Пользователь
Гость 20.04.2014 17:45
07:05. Вам мозги пудрить не надо, их просто нет. На этом я прекращаю с вами полемику на эту тему в виду бесперспективности. На прощание скажу-самое наблагодарное дело считать деньги в чужом кармане, заработайте в свой. Удачи!
Пользователь
Гость 20.04.2014 18:32
А вы, Татьяна Нужина, укажите фамилии, имена и отчества глухих российских летчиков, биографии их, очень будет интересно, а то слухи уже идут.
Пользователь
Татьяна Нужина 20.04.2014 18:40
Я не писала, что в России! В США глухие летают. А у нас зубной врач Валерий Щенков летал! Почитайте тут на Д.Н. http://www.deafnet.ru/dn/new.phtml?c=70&id=887&page=239
Глухой врач, который научился летать Статья из "Новой газеты"...
Пользователь
Гость 20.04.2014 18:46
17:45 А у вас они есть, но что-то их невидно.
Пользователь
Гость 20.04.2014 18:51
Кто-то хорошо зарабатывает,преврашая глухих в тупых и безмозглых,"зашищая" их интересы,нарушая их права человека.
При хорошом международном адвокате,95 процентов руководства ВОГ по всей России,было-бы за решёткой.
Пользователь
Гость 20.04.2014 18:52
А он точно глухонемой, и почему так печально вы сообщаете, что он якобы летал? Где его могила? Цветы ему положу.
Пользователь
Гость 20.04.2014 18:55
Татьяна Нужина, зачем вы меня так расстроили, так надеялся что хоть один глухонемой российский летчик еще жив.
Пользователь
Гость 20.04.2014 19:33
да живой он ,работает все также в стоматологии,сегодня смс от него получила поздравительные..)))
Пользователь
Татьяна Нужина 20.04.2014 19:53
Щенков жив - здоров. Просто статья о нем 2003 года и я не в курсе летает ли он сейчас.
Пользователь
Гость 20.04.2014 21:10
1 раз слетал и всё, бабла нет
Пользователь
Гость 21.04.2014 10:38
Нет ни одного переводчика, который бы работал полностью 8 часов. Это физически невозможно.
Пользователь
Гость 21.04.2014 11:20
А почему это невозможно, а вдруг он молодой студент, очень с привлекательной внешностью, и вы дальше будете утверждать, что это физически невозможно по 8 часов.
Пользователь
Гость 21.04.2014 16:10
Мы тоже работаем по 8 часов да еще попросят остаться на два часа итого 12-переводчик не таскает кирпичи физически
Пользователь
гость 23.04.2014 03:54
добрый день! хочу пояснить некоторым несведующим людям, которые считают денежки в карманах переводчиков ЖЯ и которые даже не знают, что им( ели они имеют ИПР, в которых прописано 40 часов в год на услуги по сурдопереводу) - переводчик получает зарплату не за то, что он просидел в конторе 6-8-10 часов и т.д. а конкретно - сколько времени он перевел инвалиду по ИПР ( т.е. инвалид должен написать заявление в Фонд социального страхования или Министерство(департамент) социальной защиты населения в каждом регионе разные государственные заказчики) о предоставлении услуг по сурдопереводу , приложив к этому заявлению - копии паспорта, МСЭ, ИПР, СНИЛС- после этого в течении 3-х дней госзаказчики обязаны выписать инвалиду направление на услуги сурдоперевода- как правило практически во всех регионах Исполнителями являются Региональные отделения ВОГ. ИНВАЛИДЫ, которые имеют ИПР - получают услуги БЕСПЛАТНО,,,,прочитав обсуждения, можно сделать вывод, что многие глухие и не знают порядок и правила получения услуг по сурдопереводу. Те переводчики, которые пользуются не знанием этих правил со стороны инвалидов по слуху- вводят в заблуждение и пользуются корыстными целями, обдирая глухих баснословными деньгами. Вторая сторона - стоимость часа услуги в каждом регионе разная цена - от 200 рублей до 500 рублей .От этой стоимости перевода нужно отнять все налоги в том числе страховые взносы во внебюджетные фонды, затраты на бумагу, командировки- ведь не только в городах переводы но и по региону тоже, затраты на содержание - токо потом высчитывается зарплата переводчика . чистая зарплата переводчика тоже везде разная. если многие называют высокую зарплату - то это наверное такая зарплата у тех переводчиков, которые получают на руки наличные деньги от самих инвалидов. Чтобы получить качественные услуги на перевод, должен быть договор с переводчиком и все соответствующие финансовые документы- чек, приходный олрдер или квитанция... тогда не будет таких высказываний на форумах... что то никто не считает, а сколько денег тратит переводчик на проезды, командировки, телефонную связь и т.д.
Пользователь
гость 23.04.2014 03:59
в дополнение к вышесказанному добавлю, что переводчик ЖЯ, который работает по договору с Исполнителем получает от количества предоставленных услуг инвалидам по ИПР за месяц, а не за отработанное время в конторе. В среднем при хорошей организации труда и в зависимости от места и вопроса осуществления перевода инвалидам в день максимум переводчик может предоставить услуги по сурдопереводу до 4-5 инвалидам. это при том, что по Постановлению № 608 предусмотрено ИНДИВИАДУАЛЬНОЕ сопровождение сурдоперевода.
Пользователь
Гость 23.04.2014 10:26
03:59 В дополнение к комментарию добавлю-переводчику начисляется зарплата за оказание услуг по сурдопереводу, ТОЛЬКО за фактически предоставленные услуги конкретно каждому инвалиду, которые подтверждаются актами об оказании таких услуг. А кому сильно завидно-милости просим в ряды переводчиков.
Пользователь
Гость 27.04.2014 08:52
Я так поняла "бедный" Гость 19.04.2014 10:46 - считает зарплату и завидует переводчикам? Остыньте!А лучше проведите один день рядом с переводчиком и глухими, которых он будет сопровождать. И самое главное: Засчитывается только "чистый перевод"(до 5 часов в день в лучшем случае х на 100/150 руб. = 500/750руб - 13% налога - еще завидно?) Ни дорога, ни ожидание в очереди ни одному переводчику не оплачивается! Прежде чем ерунду писать, почитайте контракт на услуги по сурдопереводу.
Пользователь
Гость 27.04.2014 09:03
Не стоит забывать, что контракты на услуги по сурдопереводу заключаются в разных регионах по разному. Где то- в феврале, где то - в апреле, а где то - вообще нет. Почему то никто не посчитал, на что живет переводчик, который все это время до заключения контракта не получает зарплату.
Гость 21.04.2014 16:10 да переводчик не таскает кирпичи, но он все время "машет руками", у него колоссальная психологическая нагрузка. За время перевода с глухим, переводчику надо будет выслушать всю историю глухого, кого он любит, кого ненавидит, что у него болит и т.д. Не забывайте сурдоперевод это не то, что ты зашел в кабинет и перевел, вышел и забыл. Сурдопереводчики "пропускают" через себя все проблемы инвалида по слуху, сопереживают и живут во время перевода жизнью этого глухого.
проблема в том, что многие глухие на вопрос - пусть ваши дети приходят работать переводчиками. Отвечают - чтоб мой ребенок? Да никогда в жизни!!!
Пользователь
Гость 27.04.2014 09:17
Это уже ваши проблемы. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВЫ, И ТОЛЬКО ВЫ ВИНОВАТЫ В ТОМ ЧТО, МОЛОДОЕ ПОКОЛЕНИЕ ГЛУХИХ НЕ ЗНАЕТ РОДНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА, ОНИ СЧИТАЮТ, ЧТО ПЕРЕВОДЧИКИ БУДУТ ВСЕ ИМ ПЕРЕВОДИТЬ.ВЫ СДАВАЛИ ЗА НИХ ЭКЗАМЕНЫ, ВЫ ЗА НИХ СДАВАЛИ ЗАЧЕТЫ И ДАВАЛИ ОТВЕТЫ НА СЕССИЯХ. ТФЬЮ НА ВАС, ПРОВАЛИВАЙТЕСЬ К ЧЕРТУ.
Пользователь
Гость 27.04.2014 09:34
ТУТ С САМОГО НАЧАЛО РЕЧЬ ШЛА О ПОВЫШЕНИИ ДЕНЕЖНОГО ДОВОЛЬСТВИЯ ПЕРЕВОДЧИКАМ ЖЯ В УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ, И ХВАТИТ НАМ ТУТ МОЗГИ ПУДРИТЬ. ТОЖЕ НАЧАЛИ ПЕРЕВОДИТ НА СВОИ ПРОБЛЕМЫ.
Пользователь
Гость 27.04.2014 09:53
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ РАБОТОДАТЕЛИ НЕ ХОТЯТ БРАТЬ НА РАБОТУ МОЛОДЫХ ГЛУХИХ. ОНИ УЖЕ ЗНАЮТ, ЧТО ОЦЕНКИ НА ДИПЛОМАХ -ЭТО ОЦЕНКИ ОТВЕТОВ ПЕРЕВОДЧИКОВ НА ВЫПУСКНЫХ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ЭКЗАМЕНАХ, А НЕ САМИХ ГЛУХИХ.
Пользователь
Гость 28.04.2014 22:30
переводчики это труд,тут я согласен-но не все они честно зарабатывают,в нашем городе за каждого глухого кто имеет ИПР,между переводчиками идет война,нет возможности у глухих выбора, выбрать того кого он желает,чтобы именно он(сурдопереводчик) оказал ему услугу,часто сами навязывают глухих писать заявлении,о предоставлении услуг сурдоперевода,многие имеют в семье слышащих родственников и не нуждаются в их услугах,но им жалко денег за неиспользованные услуги,которые уходят обратно в госказну,заставляют глухих писать заявление в ФСС,чтобы деньги получить.это факт,глухие многие возмущаются,но не хотят портить отношения с переводчиком из соцзащиты.
Пользователь
Гость 29.04.2014 00:09
у нас переводчик за день обслуживает два человека и в результате образовалась долгожданная очередь,если кому нужно срочно готовьте деньги.. как быть остальным глухим у которых нет ничего?любая работа несет ответственность, и не пойму-какая у переводчика колоссальная психологическая нагрузка?вы это о чем? возьмите врача,учителя,водителя ,участкового они тоже работают с людьми разными характерами и всякого там всего хватает. все профессии хороши ,выбирай на вкус! просто мало информации об этой специальности и слышащие бояться в сложности жя,заметила как только глухие начинают показывать первые жесты слышащим ,они с интересом начинают изучать,а потом обрыв...нет ни группы желающих ни начинающих,и в клубе не проводят такие мероприятия...потому и переводчиков мало.
Пользователь
Гость 29.04.2014 14:36
ха!600руп за час,не смешите народ!!!
Пользователь
Гость 06.05.2014 15:30
Гость 27.04.2014 09:17 - легко обвинять, а вы то сами кто? Борец за справедливость? Не надо путать переводчиков и педагогов. Учат преподаватели, а не переводчики, они только переводят. И что - то не пойму откуда злость - то такая? За что вы переводчиков ненавидите? Вас переводчик РЖЯ обидел?
Пользователь
Гость 06.05.2014 15:32
Ругать и искать виноватых на стороне сразу скажу не благодарное дело. А сами глухие не пробовали учиться?

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь