День переводчика жестового языка
Переводчики жестового языка – это неотъемлемая часть общества глухих. 31 октября – их профессиональный праздник. И каждый год МГО ВОГ дарит нашим переводчикам вечер. Чаепитие, подарки, конкурсы, викторины…
Не стал исключением праздник в этом году. Вечер проводился в ЦСО «Мещанский». Пришло около тридцати переводчиков.
- Угостишь апельсинчиком?
Ой! Не маши на меня ножиком! Я хорошая…
- Вон у той ножеточка, а у нас? Э-э-э, маленький чайник!
- Клево!
Получил подарок, распишись!
- Что вам налить?
- Какой кусочек торта? С вишенкой? Или с малинкой?
Председатель МГО ВОГ В. З. Базоев
поздравляет переводчиков с праздником
Не стал исключением и традиционный конкурс «Пошевели извилиной». Его вела Надежда Чаушьян. Набралось две команды по пять человек.
Команда «Красотки»: «Вперед к победе!»
Команда «Оптимисты»: «А мы посмотрим…»
Зрители из МГО ВОГ
Те, кому не хватило места в командах, в обиде не остались
Конфигурация «ВО». Задача: подобрать как можно больше жестов.
- Что бы из этих больших пальцев сообразить?
Конфигурация «ВО».
- Попутка? Неделя? Что у вас?
- Скажи фразу на жестовом языке:
«Чем сильнее горит сердце, тем слабее варит котелок»
- Ко-те-лок? Котелок… (неуверенно) Нет, явно не посуда…
А! Это же голова!
С заданием угадать настоящий «глуховский» жест - ни одна команда не справилась. Зато в туре «угадай песню» переводчицы дружно побили нас, глухих. Песня «Эхо любви» исполнялась на жестовом языке, и никто из глухих не мог ее понять и расшифровать. Переводчицы смогли. Но все-таки, слова этой песни они знали...
Н. С. Чаушьян, Г. Н. Гаврилова и Д. С. Рабинович
жюрят и наперебой подсказывают тем и другим...
Дама с коробкой. О чем ты думаешь, красавица?
Подбираем синонимы к слову «смеяться»
Н. Белова: «Гы-гы!», «Валяться…»
Н. Чаушьян: «Это пятый жест…»
Угадываем ассоциации к слову «веселая жизнь»
- Деньги, бесшабашный…
- Смотри, ты это задумала?
- Да, правильно!
Блиц-пантомима «Великие мира сего»
- Ну-ну, давай же! Показала ты правильно,
но назвала неправильно. Фамилия где?
В каждой викторине есть победители. Не исключение и этот конкурс. Победила команда… Впрочем, разве это имеет какое-то значение? Победила дружба!
Спасибо, дорогие наши переводчики, за ваш такой тяжелый, но такой нужный труд! С праздником еще раз!
Зоя СКУРАТОВА
Публикация является собственностью МГ-информ. Перепечатка как целой статьи, так и ее части, а также использование материалов публикации разрешены только с согласия МГО ВОГ, редакции газеты "Мир глухих".
29.10.2008