DeafNet
Для глухих, слабослышащих и всех  /  Общество глухих
Распечатать

Сурдопереводчик из Соликамска помогает глухим понять друг друга и тех, кто слышит

Услышит и поймёт

– Снимите маску, иначе я вас не пойму…

Так начался наш разговор с Галиной Сивковой, которая с детства читает по губам. Эта женщина окружила заботой и теплом не только близких, но и всех, кто с ней рядом. Она – единственный в городе сурдопереводчик и более 15 лет помогает глухим понять друг друга и тех, кто слышит.

В этом году Всероссийское общество глухих отмечает 95-летие. Соликамцы, конечно же, не могли обойти такое событие стороной и собрались вместе большой дружной семьёй. А накануне их вторая мама Галина Сивкова, председатель Соликамского местного общества ВОГ (к организации прикреплены Красновишерск, Ныроб, Чердынь) рассказала об особенностях своей профессии и трудностях жизни неслышащих людей.

НА ЯЗЫКЕ ЖЕСТОВ

Таких, как Галина Борисовна, в организации – единицы, которые могут свободно говорить и общаться на языке жестов. Большинство (а всего на учёте – 60 человек) не слышат совсем. Рождённые с такой патологией проходят реабилитацию в специализированной школе ещё в детстве. Но чаще проблемы со слухом люди испытывают уже во взрослой жизни. И тем и другим без сурдопереводчика не обойтись.

– Пришёл, например, кто-то из наших ребят на приём к врачу, как объяснить, если что-то болит? – задаёт Галина Борисовна риторический вопрос. – В Перми, кстати, в некоторых медицинских центрах уже встречают своих пациентов на языке жестов, у нас пока до этого не дошли.

Но не только в медицине важна для таких людей связь между миром звуков и тишины. Галина Борисовна сопровождает своих подопечных в суде, полиции, к нотариусу… К ней обращаются по любым мелочам, чаще – по бытовым вопросам. Поэтому жизненно важно всегда быть друг с другом на связи. Раньше, когда не было Всемирной паутины, собирались в определённое время, которое назначали по графику. Сейчас, благодаря Интернету, списываются в мессенджерах и соцсетях.

Младший сын

ПУТЬ В ПРОФЕССИЮ

Сурдопереводчик со стажем вспоминает, как её позвала Нэлли Николаевна Дегтянникова (бывший председатель общества ВОГ). Тогда организация нуждалась в человеке, владеющем языком жестов.

– Спустя какое-то время меня отправили в Санкт-Петербург на курсы повышения квалификации по специальности «сурдопереводчик», с тех пор подтверждаю её каждые пять лет, – рассказывает собеседница. – Учиться было несложно, так как я с детства считываю по губам.

РУКИ – КАК СЛОВА

Слушая Галину Борисовну, понимаешь, насколько непросто переводить для глухих людей, ведь язык жестов (как и живая речь с её акцентами и диалектами) тоже бывает разным. И к каждому из своих собеседников надо приспособиться, каждого понять. Да ещё не все грамотные.

– В Питере меня научили многому. Например, у одного слова может быть несколько значений. То же самое в жестах. Их много, и они очень разные. Моя задача – донести руками не простой набор слов, а сделать так, чтобы неслышащий человек понял, о чём речь. Вот сказали вы предложение, но это не значит, что я им так же, слово в слово, передала. Я передам немного по-другому, чтобы они поняли. В суде, например, сразу предупреждаю, что человек неграмотный. И пока буду на жестах объяснять ему эти законы, он половину не поймёт. Приходится переводить вкратце.

Так, в течение жизни сурдопереводчику постоянно приходится самосовершенствоваться, пополнять «словарный» запас, тем более что язык жестов 1960-70-х годов заметно отличается от современного.

– Допустим, пожилой человек жестикулирует «весы», молодой – «магазин», а говорят об одном и том же, – объясняет Галина Борисовна. – Вот и приходится приспосабливаться, уточнять, что человек хотел сказать. А вообще жесты в каждом регионе могут немного отличаться, но смысл всё равно один.

НЕ РАСТИТЕ МАУГЛИ

Встречаются среди неслышащих или слабослышащих «Маугли». Они активные и жизнелюбивые, научились жестам, могут общаться, а писать не умеют.

И в этом большая роль именно родителей, с которыми маленькой Галине и её старшему брату, бесспорно, повезло. Они проложили дочери дорогу в будущее, не стали держать возле себя, отправили учиться. Врачебная ошибка обошлась дошкольнице частичной потерей слуха, но в те времена ни одно образовательное учреждение Соликамска не принимало таких детей.

– Папа с мамой отправили меня в Пермь, в школу-интернат для слабослышащих. Она многое мне дала, – вспоминает женщина. – Научилась готовить, стряпать, шить, вязать… Словом, всё, что пригодилось во взрослой жизни. А вязание стало моим хобби.

Самое главное – меня научили считывать с губ, что гораздо сложнее, чем общаться на языке жестов. Мы учились понимать только по губам. Честно говоря, я даже не осознавала: а надо ли это? Но была примерной ученицей: смотрела на учителя и внимательно читала то, что она писала на доске. У нас были обычные предметы, как и у всех школьников того времени.

– А если у человека, например, дефекты речи? Как прочитаешь по губам? – любопытствую у собеседницы.

– Губы-то всё равно вибрируют. Поэтому мне не нужен голос, чтобы распознать речь. Я даже телевизор могу без звука смотреть.

А вот жестам я научилась в Челябинске, куда отправилась после школы. Там прожила семь лет самостоятельно, окончила училище на швею, потом – институт по специальности «менеджер».

МЫ – ВМЕСТЕ

В Соликамск Галина Борисовна вернулась дипломированным специалистом. В 24 года встретила будущего супруга Виталия. Познакомились в компании общих друзей. Понравились друг другу с первого взгляда. Да и не так важны оказались недуги для любящих сердец.

– Я в то время уже устроилась работать на второй рудник. Общались, встречались, дружили… – скромно улыбается она, когда разговор переходит на личное.

Зато сейчас супруги Сивковы понимают друг друга без лишних слов – уже 20 лет вместе. Галина – любящая жена и мама двух сыновей. Старший Кирилл уже взрослый, живёт отдельно от родителей. 16-летний Владислав учится в школе № 1. На вопрос «В чём секрет семейного счастья?», мама отвечает:

– Главное поддерживать друг друга, понимать. Это приходит не сразу, с годами. Говорят, быт съедает чувства, но мне было несложно справляться с хозяйством. В детстве я прошла хорошую школу жизни, и за это благодарна своим родителям.

О ТРУДном

Счастливых семейных пар, где один из супругов слышит, а другой нет, в Соликамске немало. Но одной любовью сыт не будешь. Главная беда глухих людей (а их в организации большинство) – трудоустройство.

Имея за плечами школьное образование, они могут стать разве что подсобными рабочими. Кому-то везёт больше. Галина Борисовна, которая и в этом вопросе старается помочь и искренне переживает за каждого, приводит в пример глухонемого мужчину. Он пошёл по стопам отца и устроился на бумкомбинат. Есть самоучки, которые научились работать руками.

– А всё потому, что не каждый родитель отправляет ребёнка учиться, – вновь возвращается к теме председатель организации. – Я всегда и всем говорю: отправляйте детей, не держите их дома. У них и интеллект будет гораздо выше, если они начнут общаться со сверстниками. Знаю мамочку, у которой ребёнок полностью глухой, но она обучила его и научила считывать с губ. Сейчас он работает токарем на заводе. Ему и самому гораздо интереснее жить и общаться в мире слышащих. На дворе – 21 век, сейчас нет ничего невозможного. Если ребёнок слабослышащий – учите здесь, если глухой – отправляйте в специализированную школу.

Накануне выхода статьи мы разместили пост о Галине Сивковой и её семье в нашей группе ВКонтакте. В очередной раз люди с инвалидностью поразили своим единением и дружбой. Пост собрал 14 тысяч просмотров, многочисленные комментарии с тёплыми поздравлениями ещё и с Днём бухгалтера. И эти признания и пожелания — лучшее подтверждение того, что Галина Борисовну любят, ценят, уважают!


Ольга ТАТАРКИНА
https://просоликамск.рф

21.11.2021

Родившийся без ушей житель Ставрополья получил от ФСС слуховой аппарат

Фото: pexels.com Учиться и осваивать новое жителю Невинномысска Александру Беляеву помогает высокотехнологичное устройство, сообщает пресс-служба ...

«ТИХАЯ МОСКВА» 7. ОЛИМПИЙСКАЯ СИСТЕМА

12 ноября в здании МГО ВОГ на 3-м этаже прошёл ещё один отборочный тур «Тихой Москвы» – конкурса, направленного на популяризацию РЖЯ-культуры. На сей ...