Общество глухих

Глухие должны быть услышаны: важность переводчиков по требованию

В связи с Международным днем жестовых языков Кеннет Гаулстон, эксперт УМЦ ВОГ, подчеркивает важность наличия переводчиков для глухих в медицинских учреждениях.

Многие глухие во всем мире сталкиваются с неравенством при доступе к медицинским услугам или информации, начиная с посещения врача или исследования во время беременности и заканчивая поиском помощи по поводу своего психического здоровья.

У них больше шансов пострадать от плохого состояния здоровья, чем у других людей, просто потому что им труднее пользоваться услугами здравоохранения, которые многие из нас считают само собой разумеющимся, и у них вдвое больше шансов иметь высокое кровяное давление, в четыре раза больше шансов заболеть диабетом. И вообще у глухих продолжительность жизни меньше.

Мы все должны иметь возможность разговаривать с нашими врачами и медсестрами, но многие исследования показывают, что глухие пациенты сталкиваются с серьезными коммуникативными барьерами при доступе к медицинским услугам. Вызывает тревогу тот факт, что недавний отчет службы здравоохранения Великобритании показал, что 44% глухих пациентов сочли последний контакт со своим врачом или медицинским центром трудным или очень трудным.

Коронавирус и сообщество глухих

Пандемия коронавируса увеличила коммуникативные барьеры для сообщества глухих. На первых пресс-конференциях и телерекламе, доносивших жизненно важную информацию о здоровье, когда разразился кризис, не было переводчиков, из-за чего некоторые глухие люди неправильно понимали информацию.

Кроме того, многие из глухих или слабослышащих в России полагаются на считывание с губ и мимику лица собеседника, чтобы общаться, а с использованием медицинских масок, которые теперь являются обязательными для снижения распространения инфекции, многие глухие остались изолированными и неспособными должным образом общаться с окружающими.

Доступ к медицинскому обслуживанию является правом

В соответствии с российским законодательством, права граждан гарантируют адекватный доступ к бесплатным медицинским услугам, это означает, что практикующие врачи и персонал должны установить эффективное общение с глухими пациентами, однако, как сообщается, многие не знают о культуре глухих и медицинскихх потребностях глухих.

Принято считать, что чтение по губам и ведение переписки обеспечивают эффективную коммуникацию во время приема у врача, хотя в действительности они являются неэффективными методами беседы о здоровье и несут огромный риск неправильного толкования и даже неправильного диагноза.

Правительство Российской Федерации должно найти оптимальные стратегии для интеграции потребностей глухих в системы первичной медико-санитарной помощи и обеспечить предоставление им информации в доступной для них форме.

В крупномасштабном исследовании предпочтительного способа общения глухих и слабослышащих людей в клинических условиях в Великобритании отмечено, что 70% пользователей жестового языка предпочитали общаться через переводчиков ЖЯ, что доказывает, что переводчики необходимы для того, чтобы пациенты получали правильную информацию и лучший уход.

Переводчики по запросу

Для пациентов с ограниченным знанием русского языка использование профессиональных переводчиков коррелирует с улучшением клинической помощи, а глухие пациенты сообщают о положительном опыте обращения за медицинской помощью в присутствии опытных, с медицинской точки зрения, профессиональных переводчиков жестового языка.

В современном цифровом мире доступ к переводчику РЖЯ по запросу ограничен по всей стране, при том, что технологии и услуги легко доступны: глухие пациенты могут самостоятельно записаться на прием, а переводчика можно заказать одним нажатием кнопки для участия в консультациях.

Переводчики для видеоконсультаций

В настоящее время личные встречи зачастую ограничены, поэтому в будущем можно будет внедрить видеоперевод РЖЯ, чтобы устранить коммуникативные барьеры для глухих пациентов и дать им свободу удаленного доступа к услугам. Видеоперевод также доступен для быстрого уведомления, несложных экстренных требований и гарантирует, что глухие пациенты могут общаться сразу же, без задержки и не выходя из дома.

Потребности глухих в области здравоохранения во всем мире остаются неудовлетворенными, и необходимо сделать больше, чтобы уменьшить неравенство и обеспечить равный доступ глухих к профессиональным медицинским услугам. Изучая культуру глухих, понимая уникальные коммуникативные потребности и предпочтения глухих пациентов и предлагая переводчиков РЖЯ, медицинские работники могут обеспечить оптимальное качество обслуживания.

https://voginfo.ru

25 сентября 2022 г.

Комментарии

Пользователь
Гость 26.09.2022 09:49
Как-то обычно с нами врачи на бумажке пишут и по вызову на дом, и в больнице, или на смартфоне текст набирают.

А что большинство глухих на РЖЯ даже после школы (и даже колледжей с институтами!!!) читать и писать не умеет и слов не знает - это уже не к медицине претензии...

21-й век на дворе, а до сих пор неграмотные дикари амазонские в обществе гуляют со смартфонами в карманах - позорище! ))

Тут главное именно что уметь прочесть и понять текст - учить и учиться родному русскому языку в школах для глухих надо нормально, а не только петь и плясать на РЖЯ на утренниках в честь юбилеев ВОГа...

Со школ и детсадов надо начинать образование, а не с "адаптированного под папуасов" сурдоперевода для взрослых недоучек...

Которым ну все должны и обязаны водить за ручку покакать, поскольку они не банальные неграмотные лодыри, которым лень читать, а просто вот ну такие из себя "культурно-самобытные сообщества глухих иностранцев" со своим "родным РЖЯ", где ни писать ни читать не надо вообще, махай себе ручонками в видеокамеру... Ага...))
Пользователь
Гость 26.09.2022 20:05
Нельзя забывать, что именно дикари какого-то острова и предложили принять в ООН жестовый язык, на то и дикари.

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2021, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь