Общество глухих

День сурдопереводчика: Кто и как в Нижнем Тагиле превращает слова и звуки в жесты

День сурдопереводчика или переводчика русского жестового языка отметят в России 31 октября. Этих синхронистов узкого профиля - наперечет, как пишет РИА Новости, в России их не больше тысячи, а глухих слабослышащих несколько миллионов. В Тагиле работают восемь переводчиков и их услугами пользуются не только жители нашего города. Профессия редкая и ценная. В преддверии праздника мы пообщались с теми, кто превращает жесты в звуки и наоборот, и узнали об особенностях этого дела.

Оформить документы, сопроводить на прием к врачу, и даже показать на пальцах тексты диктантов на экзаменах - всем этим занимаются переводчики русского жестового языка. Раньше их называли сурдопереводчики. Бывает такое, что приходится и ночью выезжать в качестве синхрониста, например, в полицию. Трудности в переводе порой возникают в госучреждениях: казенный язык плохо поддается образным жестам, с ним приходится прибегать к ручной азбуке - это когда показывают каждую букву.

Елена Афанасьева, зампредседателя нижнетагильского отделения «Всероссийского общества глухих», переводчик русского жестового языка:
«Бывает, например, у нас лекция проходит, там длинно разговаривают, по-научному и мы должны перестраиваться на тот язык, которые понимают сами глухие. Мы как бы упрощаем, мы как бы имеем право на перевод. А вот, например, на суде не имеем право переиначивать. Должно быть слово в слово. Но если передавать слово в слово - глухой человек ничего не поймет, поэтому мы спрашиваем разрешения объяснить по-другому. Мы выходим, и я еще снова повторяю. Бывает по 10 раз. Главное, чтобы глухой человек понял».

За помощью к профессионалам в нижнетагильское отделение Всероссийского общества глухих ежемесячно обращаются более тысячи человек. Это не только тагильчане. Здесь работают на весь Горнозаводской управленческий округ.

Елена Афанасьева, зампредседателя нижнетагильского отделения «Всероссийского общества глухих», переводчик русского жестового языка:
«Раньше не было диспетчерской службы, и мы с ними везде ездили: туда- сюда. А сейчас и служба, и видеосвязь появилась намного проще. Легче. По всем вопросам мы можем отзваниваться и договариваться».

Сейчас переводом речи в жесты и, наоборот, в диспетчерской нижнетагильского отделения Всероссийского общества глухих занимаются восемь человек - это сертифицированные специалисты. Диспетчерская служба для глухих и слабослышащих работает не каждый год. Здесь все зависит от финансирования и контракта с министерством соцполитики Свердловской области. На эти 12 месяцев его заключили, а значит, помощь будет оказываться в полном объеме всем желающим.

http://www.telecon-tv.ru

03 ноября 2020 г.

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь