Общество

Сайнмарк о разнице двух миров

В 2013 году в ночном клубе Tonight впервые в Москве состоялся концерт знаменитого глухого финского рэпера Сайнмарка (Signmark), в обычной жизни Марко Вуорихеймо.

Сайнмрк отвечал на вопросы: почему заинтересовался рэпом, каким образом отстаивает права глухих — об этом вы можете посмотреть здесь:

Также Сайнмарк во время визита в Петербург дал интервью газете «Фонтанке». Он откровенно рассказал о себе и о том, как живут глухие в Финляндии. Ниже – текст интервью:

Марко в детстве много смотрел MTV, переводил на жестовый язык песни любимых музыкантов, потом начал сочинять сам. Группа «Сайнмарк», когда только возникла, кроме Марко включала в себя его ближайших друзей – Хейки Сойни (Махтотапа) и Кима Эйрома (Сулава). Марко писал тексты, перелагал их на жестовый язык, а Махтотапа и Сулава записывали вокал и музыку. Потом Марко выступал с вокалистом Осмо Иконеном и хип-хоп-артистом Брэндоном Бауэром.

У Марко контракты со знаменитыми звукозаписывающими фирмами, он выступает по всему миру – в Старом и Новом Свете. Ездил с туром в Китай, исполняя рэп на китайском. В России, и в Петербурге в частности, Марко не впервые. В этот раз он выступил с лекцией «От невозможного к возможному» в Центре молодежных исследований НИУ ВШЭ, встретился с представителями петербургских общественных организаций глухих и провел встречу в Открытом пространстве на улице Достоевского, куда и отправилась «Фонтанка». Марко сначала позировал на фоне типичного петербургского двора-колодца, а потом рассказывал о себе.

– Я родился в Хельсинки в 1978 году, мои родители глухие, мой брат глухой, мои двоюродные братья тоже глухие. Бабушка и дедушка – слышащие. Так что я на практике жил всю свою жизнь в двух разных мирах – слышащем и глухом.

— А кто сейчас Марко Вуорихеймо?

– Сейчас я артист и предприниматель. У меня три фирмы. Первая, собственно, музыкальная; вторая занимается переводческим делом – у меня работают 25 переводчиков; а третья предлагает мобильное приложение для перевода. И еще я являюсь специальным представителем МИДа Финляндии. Это еще одна серьезная работа – я принимаю участие в международных саммитах, читаю лекции, и выступаю, и конечно, исполняю свою музыку. Я встречаюсь с теми влиятельными людьми, которые принимают конкретные решения, касающиеся глухих. Таких людей надо буквально трясти, чтобы они поняли наши проблемы.

— Трясти, чтобы они поняли что?

– Самый ключевой вопрос – когда начинают принимать разные решения, которые связаны с жизнью глухих, то тогда обязательно должен присутствовать и представитель глухих. Недостаточно всякой статистики и отчетов, которые просят предоставить разные общества глухих. Сегодня был хороший пример – я встречался с петербургскими глухими, они рассказали, что государство ваше приняло решение – глухой человек имеет право использовать услуги переводчика сорок часов в год. Хотелось бы сказать этому парню, который принял такое решение – приезжай в Финляндию и мы тебе предоставим сорок часов услуги переводчика и ни минутой больше. Я в прошлом году в Финляндии пользовался услугами переводчика 1550 часов. Это можно сравнить с вашими сорока глухими – они бы столько использовали часов, сколько я один.

— Какова ситуация с социальной помощью финским семьям, где есть глухие дети?

– Когда я был ребенком, ситуация была лучше, чем сегодня. В Финляндии рождается каждый год примерно 40 глухих детей. В возрасте до года 95 процентов из них проходят через операцию кохлеарной имплантации, и из этого числа только 15 процентов учатся потом жестовому языку. Так вот, если бы я имел право решать, как все должно быть, то я бы установил правило: до принятия решения об установке имплантов с родителями беседует не только врач, но и специалист по жестовому языку, а потом родителям дают время подумать и принять решение об имплантации. Ко мне сегодня обращаются родители, которые говорят, что если бы встретились со мной раньше, то не приняли бы решения об имплантации.

— Почему? Ведь после операции ребенок начинает слышать мир.

– Потому что эти родители не знали о мире языка жестов – врачи не дают информации о жестовом языке, они говорят о том, что если мы не делаем имплантацию, то ребенок станет маргиналом в обществе слышащих, а если ребенка обучать языку жестов, то у него появляются трудности с чтением и речью. Но это ерунда, вот я сам умею говорить на девяти языках. Я говорю на шести разных жестовых языках – финском, шведском, американском английском, британском английском, китайском и международном жестовом языке, также я читаю по-фински, по-шведски и по-английски – обычные тексты.

— Вы, наверное, один такой уникальный на всю Финляндию.

– Нет, есть много других уникальных глухих людей. Я хочу сказать, что в моем детстве при рождении глухого ребенка все сразу начинали думать, как организовать обучение языку жестов, устроить в детский сад для глухих, родителям, если они слышащее, предлагали бесплатно научиться жестовому языку. Сейчас все изменилось не в ту сторону.

— Почему? Хуже стало?

– Это вопрос не ко мне. Общество хочет все время делать всех людей одинаковыми, чтобы все были «нормальными». По-моему, это одна из самых главных проблем – когда люди замечают, что я глухой, они думают, что я инвалид. Если у человека какое-то нарушение, его стараются лечить, ликвидировать это нарушение. Если бы к глухим в мире относились иначе – не инвалидами считали, а языковым меньшинством, ситуация была бы совсем другой. Мой единственный помощник в моем мире – это переводчик. Потому что вы не умеете говорить на языке жестов, мне необходимо использовать переводчика. Но когда вы приезжаете в Финляндию, то у вас проблемы с языком, вам нужен переводчик. Так какая же между мною и вами тогда разница? Вот в чем проблема.

— А у вас какая была школа?

– Все было хорошо: я учился в школе, где было около ста глухих учеников. В Финляндии было 15 таких школ, где учились глухие. Мы всякие события организовывали, в футбол играли. А сейчас в Финляндии одна спецшкола для глухих – в Хельсинки. В Ювяскюля была школа для глухих, но ее закрыли, теперь глухие дети учатся вместе со слепыми. У моего друга сын глухой, он там учится как раз. Я спросил – ну как? Он сказал, что учеба нормально, но очень скучно во время перерывов, потому что играем в футбол против слепых и всегда выигрываем.

— А вы в детстве не подвергались насмешкам, вас слышащие сверстники не обижали?

– Да, были такие случаи. В нашей школе сто учеников были глухими, а четыреста – слышащими. И ни одного общего урока у нас со слышащими не было. И это была большая ошибка, я думаю. У нас были драки во дворе, травля была, потому что между глухими и слышащими не было общего языка.

— А как сейчас?

– Сейчас получше, хотя закрыли спецшколы. Но с точки зрения общего языка стало лучше, потому что улучшилось предоставление переводческих услуг, все могут получить услугу переводчика в школах.

— В чем тогда проблемы глухих в Финляндии заключаются?

– В предрассудках по отношению к ним. Часто бывает, что работодатель на собеседовании говорит глухому соискателю – вы хороший, талантливый, но ради вашей же безопасности, поймите, эта работа не для вас. Потому что они не знают глухих людей. Но у нас есть глухие юристы, предприниматели. Им совершенно глухота не мешает.

— Как они общаются со слышащими?

– Через переводчиков. Есть услуги государственных переводчиков для рабочего места. В Финляндии глухих не более 10 тысяч, а в Петербурге – 17 тысяч, у вас работают 60 переводчиков, а у нас – 700.

— Вы где получили образование?

– Я магистр педагогики, учился в университете Ювяскюля.

— В Финляндии высокий конкурс на педагогические специальности, вы поступали на общих основаниях?

– Да, на общих, но в университете создали группу с людьми, говорящими на жестовом языке. Всего поступила тысяча студентов, глухих было 10.

— Расскажите о мобильном приложении, которое вы создали для глухих.

– Оно работает так: я могу позвонить, допустим, вам, но при этом на моем экране появится видео – система соединит меня с переводчиком, я ему буду говорить на языке жестов, а он вам переведет жесты в звуковую речь. Или если я на улице вас встречаю, а переводчика рядом не, то я звоню переводчику, и он будет переводить в живом режиме. Но вот если я хочу позвонить вам, а система определяет, что я говорю на финском жестовом языке, а вы – по-русски, тогда приложение старается найти правильного переводчика для такой языковой пары. Если не находит в Финляндии, то находит, к примеру, в Германии переводчика, владеющего американским жестовым языком и русским звуковым обычным языком, тогда приложение просит меня перейти на американский жестовый, я нажимаю «ок» и звоню.

— Быстро приложение ищет?

– Да, очень. Быстрее, чем я все это объясняю. В этом приложении работают 84 переводчика. Им пользуются около тысячи человек, но государство эту услугу пока не поддерживает.

— Почему?

– Они козлы потому что. У государства долгосрочный договор с каким-то телефонным оператором, сначала его надо расторгнуть, а потом они уже будут рассматривать мой продукт, к примеру. Но уже сейчас некоторые банки и страховые компании предлагают бесплатно эту услугу клиентам. А так это стоит 1 евро минута.

— Марко, о чем вы сочиняете тексты?

– Обо всем, что приходит в голову. Первый диск, который вышел давно, он был о серьезных вещах, тяжелых вопросах жизни глухих. Например, в Финляндии с 1929 по 1969 год был закон, запрещавший брак между двумя глухими людьми, а если глухие все же хотели заключить брак, то стерилизация женщины была обязательной. Моя мама родилась в 1952 году в семье слышащих и смогла уже нормально выйти замуж за глухого человека. Я пишу о детстве, о страхах, о красивых женщинах, я обращаюсь ко всем людям. Да, я хочу привлечь внимание к общественным проблемам, но я не в лоб об этом говорю, а между строк.

Может быть, кому-то покажется странной позиция Марко в его рассуждениях о кохлеарной имплантации и жестовой речи. Но здесь надо понимать, что музыкант считает жестовый язык не вынужденной заменой для глухого человека звуковой речи, а полноценным языком, языковой культурой. И это имеет глубокие основания: в Финляндии особое отношение к языку жестов. Если в начале минувшего века в школах его запрещали, то концу века Финляндия была уже несколько десятилетий третьим государством в мире, где права людей с нарушениями слуха были обеспечены Конституцией. Статус людей, использующих язык жестов, упоминается в государственных законах, язык жестов является родным для примерно пяти тысяч глухих финнов, еще около десяти тысяч слышащих в Финляндии используют его в качестве родного или второго языка. Жестовому языку учат в университетах.

«Фонтанке» помогали в разговоре с Марко Вуорихеймо Эсси Кюльманен – переводчик с жестового финского на звуковой финский, и Тиина Рантонен, которая звуковой финский переводила нам на русский язык.

Фонтанка

07 июня 2020

Комментарии

Гость
07.06.2020 11:50
Гремит музыка под афроамериканский рэп:

Black lives matter!
Deaf lives matter!
Black lives matter!
Deaf lives matter!
Black lives matter!
Deaf lives matter!
Black lives matter!
Deaf lives matter!
Гость
07.06.2020 12:45
"Может быть, кому-то покажется странной позиция Марко в его рассуждениях о кохлеарной имплантации и жестовой речи. Но здесь надо понимать, что музыкант считает жестовый язык не вынужденной заменой для глухого человека звуковой речи, а полноценным языком, языковой культурой."

По этой логике и плоховидящим не нужно подбирать очки или делать лазерную коррекцию зрения, а сразу с детства учить алфавиту Брайля - пущай себе слепнут на здоровье, у слепых тоже свой тонкий душевный мир, непонятный грубым производителям очков и линз... И ампутантам никаких протезов - нехай натурально ползают на карачках, у них внизу свой мир... ))) У уголовников и врачей, кстати, тоже свой внутренний язык есть, мало кому понятный, у селян свои говоры - каждый арго государственным делать? ))
Кохлеарный имплант или слуховой аппарат - для глухого точно такой же протез, как очки, линза или искусственный хрусталик для слабовидящего, или та же пластмассовая нога на полупроводниках для ампутанта - просто помогает вернуть утраченное и адаптироваться к нормальной жизни.
Не всем везет, но какой-то процент неудач везде есть - и что? А кто что выберет - это уж на что денег и терпения хватит: не нравится на запчасти к кохлеарному импланту тратиться - ну и на здоровье, бегай и выбивай бесплатного сурдопереводчика...
Вот для слепоглухих - да, у них и выбор еще меньше... =(
Гость
07.06.2020 12:59
И на коротком поводке сурдопереводчика держать.
Гость
08.06.2020 06:10
Ну да, раб-волонтёр на круглосуточном сурдопереводе дешевле высокотехнологичного импланта, и батареек к нему покупать не надо... ))) Тогда уж именно машинный перевод слов в жесты и обратно надо развивать в программах на смартфоны, и "говорящие перчатки" в каждой галантерее должны продаваться... Кто бы весь этот банкет еще оплачивал...
Гость
15.06.2020 14:33
ДИБИЛИЗМ МАРКО НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ
Гость
19.06.2020 16:45
Клоун какой-то - подавай ему по первому требованию раба-сурдопереводчика... Вместо того чтобы слух восстанавливать нормально и технологии восстановления и общения развивать - какую-то мифическую "культуру этноса глухих" все норовят придумать, чтобы личные переводчики за них отдувались... Лень ему просто - вот и вся позиция... )))
А если сурдопереводчиком никто не захочет работать - работа тяжелая, глухие неблагодарные, плотют мало - какой с него тогда прок? )))
Блокнот и ручка - вечны для такого общения...

Оставить комментарий

Вы также можете добавить комментарий, используя Ваш профиль в ВКонтакте.

Через ВКонтакте

Оставить как Гость

 

Новый алгоритм, созданный учеными, позволяет создавать почти идеальные «говорящие головы» с реальными людьми...

Бадминтон стал любимой игрой для юных амурчан с ограничением слуха...

Перчатку научили переводить с языка жестов...

Японцы научат людей разговаривать с животными...

Беспредельные 90-е: «заводские», глухие и бомжи...

Глухой за рулем: когда лишение прав можно успешно оспорить...

В Японии открыли кафе, где официанты и посетители общаются на языке жестов...

Изобретен тактильный костюм, позволяющий слышать через кожу...

Глава израильской партии ТЭЛЕМ по ошибке выступал на митинге слабослышащих....

Российские студенты помогают адаптировать для инвалидов людей меню кафе и ресторанов...

В Выборге пройдет неделя искусства глухих 18.07.2020 – 14.08.2020...

В Литве запустят новое мобильное приложение для слабослышащих...

Концерт на ведрах и кастрюлях: как глухие музыканты стали звездами...

Кому в августе увеличат пенсию: индексация коснется 14 миллионов человек...

Инвалидам бесплатно выдадут современные телефоны и "умные" протезы...

Слабослышащая девушка пародирует семейку Кардашьян языком жестов в TikTok...

В Стране восходящего солнца разрабатывают прибор для общения человека с животными...

В реанимации после ДТП оказался глухой водитель из Хабаровска...

В Екатеринбурге пропала глухая женщина...

Таксист сбил глухую женщину на Светлановском, ее увезли в тяжелом состоянии. Видео....



1
2
3 4 5 6 7 8 9  ...  463