Общество глухих

В России отмечается день сурдопереводчика (Владимир)

31 октября свой праздник отмечают представители очень редкой и важной профессии. Сегодня в России - День сурдопереводчика. Как эти люди помогают преодолевать стену непонимания - расскажет Мария Платанюк.

Сольный номер Айсулу Загретдиновой. Его девушка готовит специально к предстоящему Дню матери. Талант Айсулу многогранен. «Поет» (на жестовом языке), танцует, рисует, владеет техникой батик. Айсулу - 24. Получает профессию инженера, но мечтает стать художником. Сурдопереводчик необходим каждый день. Не только на репетициях.

АЙСУЛУ ЗАГРЕТДИНОВА ( РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ВСЕРОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА ГЛУХИХ: "Помощь мне нужна. Я плохо слышу. Мне необходим переводчик на занятиях, на лекциях, потому что я студентка".

Услышать, помочь, преодолеть. Сурдопереводчики делают все, чтобы к проблемам слабослышащих не остались глухи. Светлана Ефимова в профессии почти четверть века. Получала ее в Павловске Ленинградской области. Специальность на постсоветском пространстве - редкая. Эти люди – на вес золота.

СВЕТЛАНА ЕФИМОВА, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЛАДИМИРСКОГО РЕГИОНАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ВСЕРОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА ГЛУХИХ: "Вообще таких специалистов мало по всей России. Владимирская область - не исключение. У нас сейчас работает и действует 11 человек. Разного возраста. К сожалению, очень мало молодежи".

Региональное отделение Всероссийского общества глухих объединяет тысячу сто человек. Во Владимире - их 520. Нужно учесть, что в это число не входят люди до 18 лет.

«Говорящие руки». Именно так иногда называют сурдопереводчиков. Люди, которые рушат стену непонимания, люди, которые помогают каждый день. Согласно, исследованиям ученых, эта профессия одна из самых сложных. Сурдопереводчики испытывают колоссальные нагрузки. Сравнимые с работой на опасных промышленных предприятиях.

По словам Светланы Тынянских, ее руки, на удивление, не знают усталости. Вот уже третий год экономист-менеджер занимается сурдопереводом. «Сурдоперевод - не механическая работа. Эти люди не могут не сопереживать.

СВЕТЛАНА ТЫНЯНСКИХ, СУРДОПЕРЕВОДЧИК: "Если ты помог чем-то, и ему хорошо, и у меня тоже радость. Успокоение что ли. Что ты помог человеку. А к кому им еще обращаться за помощью".

Больница, поликлиника, полиция, коммунальные службы. Там слабослышащим и глухим приходится непросто. Получение любой справки - испытание. Зинаиде Скибиной Светлана помогла в оформлении выплат. Вместе ходили в соцзащиту.

ЗИНАИДА СКИБИНА ( РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ВСЕРОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА ГЛУХИХ): "Обратилась за помощью к сурдопереводчику, потому что необходимо было оформить документы на получение денежного довольствия за погибшего отца. Вышел новый закон о том, что дети-инвалиды, чей отец погиб на войне имеют право на эти выплаты".

Как сурдопереводчики встретят свой профессиональный праздник? Ответ очевиден - на рабочем месте.

СВЕТЛАНА ЕФИМОВА, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЛАДИМИРСКОГО РЕГИОНАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ВСЕРОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА ГЛУХИХ: "Своим уважаемым коллегам я желаю легких рук, светлой головы и внимательных слушателей… Счастья в личной жизни. Здоровья и надеюсь, что количество сурдопереводчиков в нашей области будет только расти".

Госдума, наконец, в первом чтении приняла законопроект о признании жестовой речи не средством, а языком общения. А это значит, у сурдопереводчиков может появиться новый статус. Будут и новые возможности для тех, кому они ежечасно помогают. Взаимопонимания так часто не хватает даже среди слышащих.

Мария Платанюк, Денис Цицеронов
http://vladtv.ru

http://portretnik.ru
31 октября 2012 г.

Напишите комментарий

  • Войти

Читайте также

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь