Переводчики жестового языка на канале М24: как это было?
Меня спрашивают: легко ли было сделать перевод на жестовый язык на канале #М24? Отвечаю. На #М24 обращался ещё с момента его создания: с 2011г. Тогда наша команда
Но с годами канал стал меняться, и стали исчезать важные для глухих титры в новостях. Пришлось снова поднимать тему. С 2015г. несколько раз в год переписывались с Департаментом СМИ г. Москвы. Вечно находились отговорки: то глухим не так важны титры, то ВОГ якобы против сурдоперевода, то нет технических возможностей.
С каждым письмом Департамент, если можно так выразиться, загонял себя в угол, ибо каждый раз опровергались его домыслы. Первые обещания что-то сделать для новостей Департамент СМИ дал ещё осенью 2019г. Тогда я и стал следить за их словами и напоминать им об обещаниях ????
В феврале 2020г я вышел на прямую связь с руководством канала #М24. Нашел поддержку и понимание у главного продюсера канала Дмитрия Грачёва. Именно он дал мне уверенность, что всего можно добиться, и осталось совсем немного до победы. И действительно, после повторного напоминания Департаменту СМИ в апреле, наконец пришло указание каналу проработать вопрос до конца.
Тогда со мной связались из #М24 и мы уже активно стали работать с Дмитрием Грачёвым. Стали искать переводчиков жестового языка. Сначала для меня было шоком, что известных профессиональных переводчиков в эфир не пустят, так как на канал нужны молодые кадры. Часть переводчиков мы сами нашли, а часть нам предоставили во Всероссийском обществе глухих
Я показал образцы зарубежных каналов и канала 78 в СПб, где размер кадра переводчика был большого размера, а не в углу. Со мной согласились ???????? Канал готовился к запуску перевода почти месяц. И вот, с 1 июня 2020 г. мы наконец увидели результат. ???????? Спасибо большое руководителю Деп СМИ И. Шубину, директору #М24 И. Шестакову, Д. Грачёву, команде
Смотрим новости КАЖДЫЙ ДЕНЬ в 20:00! ????
Напишите комментарий