Работа сурдопереводчика – самая опасная в мире
Данная профессия как ни одна другая стоит человеку здоровья, пришли к выводу исследователи Рочестерского технологического института.
Как известно, переводчикам с языка глухонемых приходится постоянно махать руками и играть мимикой. Многочисленные исследования показали, что при этом они испытывают намного больше физических нагрузок, чем работники опасных промышленных производств. А, кроме того, сурдопереводчики, по словам экспертов, подвержены в большей степени усталости и потере внимания, нежели люди других профессий. В результате бедолаги намного чаще получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы в обычной жизни.
http://www.medikforum.ru
16.02.2012
Следующие статьи
Депутаты облдумы попросили региональное телевидение поспешить с бегущей строкой для слабослышащих
На сегодняшнем совместном заседании комитетов облдумы по бюджету, финансам и налоговой политике и по экономическому развитию, предпринимательству и ...
Глухие борцы из Липецка заработали медали на первенстве России
В активе наших земляков серебро и бронза.В Москве на первенстве России по греко-римской борьбе среди глухих и слабослышащих спортсменов отличились липчане. ...