DeafNet
Для глухих, слабослышащих и всех  /  Общество глухих
Распечатать

Самая опасная профессия в мире: сурдопереводчик

Рочестерский Технологический Институт пришел к парадоксальному выводу: работа сурдопереводчика - одна из самых опасных в мире профессий.

Исследование Института показало, что переводчики с языка глухонемых испытывают большие физические нагрузки, чем работники опасных промышленных производств.

Это приводит к их усталости, потере внимания и, в результате, увеличивает риск получения различного рода повреждений. Переводчики с языка глухонемых намного чаще простых смертных получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы - например, риск получения травмы кисти у них на 15-19% выше. Авторы исследования подчеркивают, что травма сурдопереводчика опасна не только для него, но и для глухонемых, которых он обслуживает.

26.11.2011

9 февраля в 10.00 в московской школе №52 для глухих и слабослышащих проводится День открытых дверей для будущих первоклассников и их родителей

9 февраля 2012 года в 10.00 ГОУ специальная (коррекционная) общеобразовательнаяшкола-интернат II вида № 52 приглашает на День открытых дверей будущих ...

По поводу статьи в "Известиях"

 В газете «Известия» от 17 ноября появилась статья Андрея Семьянинова «Глухие спортсмены соревновались на Олимпиадах за 10 процентов», в которой ...