Общество

А. Исмаилов: Лучшими сурдопереводчиками являются те люди, которые родились в семье неслышащих родителей

31 октября отмечается День сурдопереводчика. Этот праздник был утвержден в январе 2003 г. постановлением Президиума центрального правления Всероссийского общества глухих (ВОГ). День сурдопереводчика учрежден с целью привлечения внимания к проблемам глухонемых людей. На этом языке общаются глухие, слабослышащие.

Заместитель председателя Региональной общественной организации инвалидов «Общество глухих Чеченской Республики» Али Бахович Исмаилов является дипломированным сурдопереводчиком. В интервью для ИА «Грозный-информ» он поведал об особенностях изучения жестового языка.

Али Бахович, как давно и почему Вы начали изучать русский жестовой язык?

- Мои родители являются инвалидами третьей группы по слуху, поэтому язык жестов мне пришлось выучить с детства. В ходе общения с ними я начал задавать вопросы, узнавать какой жест что означает. Это происходило самопроизвольно, не было цели изучить язык, я считал, что так и должно быть. Позже у меня появился большой интерес к изучению жестового языка. Нужно сказать, что самыми лучшими сурдопереводчиками являются те люди, которые родились в семье неслышащих родителей.

С какими сложностями Вам приходилось встречаться во время изучения языка, и какие трудности возникают сейчас во время работы?

- Трудности возникали именно в запоминании некоторых слов, жестов и их значений, так как они зависят от контекста. Трудности, думаю, есть практически во всех профессиях. Есть слова, которые сложны по своему значению, и чтобы их перевести, используются синонимы. Это нужно сделать очень оперативно, дабы успеть за спикером и не пропустить его следующую фразу. Нужно сказать, что затруднения, с которыми сталкиваются в русском жестовом языке, есть и в английском, французском, немецком. Там так же при многообразном значении слов используются в сурдопереводе синонимы.

Какими основными качествами должен обладать сурдопереводчик?

- Терпением, желанием работать в этом направлении, помогать людям в проблеме языкового барьера, который и по сей день остается актуальным, в том числе и на территории Чеченской Республики. Для того, чтобы работать переводчиком языка жестов, нужно сопереживать людям и уметь смотреть на мир их глазами.

Где в Грозном можно обучиться жестовому языку? За какой период новичок может освоить первые азы?

- Если есть желание обучиться жестовому языку, можно обратиться в Общество глухих Чеченской Республики, где с радостью сами носители языка могут помочь в обучении. За три дня можно выучить азбуку жестового языка, начальный курс (базовый) можно пройти за две недели. Изучение жестового языка развивает мышление, память. Мы, как организация по работе с лицами с ограниченными возможностями здоровья, оказываем содействие в социальной реабилитации в современном обществе, проводим повышение квалификации сурдопереводчиков, обучение.

Спасибо, всех благ.

Беседу вела Луиза Цагуева
http://www.grozny-inform.ru

05 ноября 2017

Комментарии

Оставить комментарий

Имя:

Что бы иметь возможность оставлять комментарии под своим ником, пожалуйста, зарегистрируйтесь или введите логин и пароль в форме авторизации.

 

ГМИИ им. А.С. Пушкина собирает международный опыт инклюзивных проектов...

Спектакль «Anima Chroma/Живые картины»...

Премьера международной версии спектакля «In Touch/Прикасаемые» под эгидой ЮНЕСКО....

Праздник Казанской иконы Божией Матери в Симоновом монастыре...

Димитровская родительская суббота в Симоновом монастыре...

Фильм "Конец" (The End) с русскими субтитрами ...

Путешествие дефектолога: Школа и колледж для глухих в Любляне...

Путешествие дефектолога: Второй день в школе в Будапеште...

Путешествие дефектолога: Непростой класс в венгерской школе глухих...

Без слов...

Найти работу и поверить в себя...

Родители не теряют надежду на благополучное возвращение мальчика...

Павловская школа-интернат для слабослышащих детей отметила 85-летие...

Интервью с сурдопереводчиком: как называют «IPhone» на языке жестов и ругаются ли глухие матом...

Приглашаем на лекцию по искусству «Влияние восточных религий и оккультизма на искусство ХХ века» с сурдопереводом. Музей изобразительных искусств имени Пушкина...

ГМИИ им. А.С. Пушкина примет участие в VI Санкт-Петербургском культурном форуме...

День переводчика жестового языка во Владимире...

Спасите Лизу от «страны глухих!...

Глухо...



1
2 3 4 5 6 7 8 9  ...  405