День переводчика жестового языка, (сурдопереводчик - анахронизм, не заметили?), наступает в конце октября, как мне кажется. Почему анахронизм? Давай разберемся по полочкам: сурдо - от португальского surdo - глухой, правильно? Тогда переводчик для глухого человека, получается, так? Вроде, все правильно, придираться не к чему, тогда кто такой глухой? Он не слышит, вы подтверждаете, верно? Он знает жестовый язык? Это вопрос к вам. Кажется, не все глухие знают этого языка, тогда, чё за сурдопереводчик? Раздумывайте на досуге, удачи.
Комментарии
Гость 29.10.2014 03:37
Молодец парень Макс!Положительный пример даешь!Не стесняйся обшаться с слышашими,они тебе многому интересного дадут! И ГЛУХИХ НЕ ЗАБЫВАЙ!Удачи тебе!Гость 29.10.2014 10:56
Браво Максу! Пробуй,Дерзай,Твори! Отдельный привет однокласснице-переводчице Ляпиной Татьяне. С наступающим Днем Сурдопереводчика!Гость 29.10.2014 12:28
День переводчика жестового языка, (сурдопереводчик - анахронизм, не заметили?), наступает в конце октября, как мне кажется. Почему анахронизм? Давай разберемся по полочкам: сурдо - от португальского surdo - глухой, правильно? Тогда переводчик для глухого человека, получается, так? Вроде, все правильно, придираться не к чему, тогда кто такой глухой? Он не слышит, вы подтверждаете, верно? Он знает жестовый язык? Это вопрос к вам. Кажется, не все глухие знают этого языка, тогда, чё за сурдопереводчик? Раздумывайте на досуге, удачи.Напишите комментарий