ТЕЛЕВИДЕНИЕ

Пользователь
Николай 19-06-2003 16:21
У кого есть в телевизоре декодер телетекста, тому и повезло – тот может с помощью телетекста бесплатно читать различные информации (например, новости дня), прогноз погоды, курс валют, финансы, экономика, рубрики для детей, а также можно с помощью телетекста посмотреть скрытые субтитры к фильмам и передачам. Вот на «Первом» канале этим занимается ООО «Субтитр» (И.Ф. Мельников). На «Первом» можно увидеть скрытые субтитры в основном к мультикам и иногда к сериалам (в 21:40 по будням). Кажется, так хорошо… Но не всё хорошо. Например, в апреле с.г. шёл по ТВ какой-то художественный сериал, и в субтитрах можно было найти массу ошибок. Грамматических и орфографических. Например, написали: «леЗбиянки», а надо: «леСбиянки», очень часто пишут предлог: «нИ» вместо «нЕ» (или наоборот). Ещё много прочих ошибок можно было найти. Вроде хорошо, надо благодарить их за то, что нам делают субтитры, но ошибки… просто не дают спокойно посмотреть фильм. Хотя мы понимаем, что в ООО «Субтитр» работают немного сотрудников, и не все они грамотные. Короче, что нам делать? Жаловаться? Но уж лучше смотреть субтитры с ошибками, чем вообще не смотреть… Верно?
Жду от вас впечатлений… Следующее новое обсуждение о проблемах субтитровании на ТВ вы увидите здесь же на следующей неделе! До встречи! Пишите вы сюда, а я с удовольствием ваши сообщения (только лучшие) отправлю куда надо (например: на сайт телекомпании ТВЦ…). Пишите!
Пользователь
Krus 19-06-2003 16:46
Да, действительно плохо, когда субтитры с ошибками. Дело в том, что Субтитры читают и маленькие глухие дети. Вся читаемая информация, которая идет с экрана отклыдывается у них в памяти мозга, те же слова, выражения. Но если маленький ребенок будет читать субтитры, в которых есть грубые ошибки, а потом воспроизводить речь, представь себе сколько ошибок будет в его речевой системе, к тому же это резко скажется на орфографии. Я часто смотрю телевизор и иногда "проскальзывают" ошибки, которые совершают телеведущие и обычные люди. К примеру. На слове деньгам было допущена ошибка, человек прочитал это слово на ударную букву "А", хотя правильно ударность на букву "Е", можно привести много таких примеров. Но здесь субтитры, а это довольно серьезно. Лучше, конечно сотрудникам стоит обратить особое внимание на допускаемые орфографические и грамматические ошибки. Это моя точка зрения!
Пользователь
Алмаз 19-06-2003 20:29
к Крузу: Чаго?? извини может я неправильно тебя поняла..но мне показалось что в слове "деньгам"..ударение как раз должно падать на "А"..или я чтото недопонимаю...
ПРОЯСНИТЕ ПЛИЗ,,,
Пользователь
Krus =>Алмаз 19-06-2003 20:40
Я раньше тоже так думал, но как раз это правильно говорится!! Не спорь!!!
Пользователь
Еленка 20-06-2003 10:15
Да,ошибки бывают,удручающе...Наймите грамотея на работу в службу субтитров или корректора.
Вчера заглянула на ТВЦ в Телетекст,а там уже есть субтитры!И программа удобная,сс- выделены красным значком,что тоже удобно,быстро перелистывается программа.Далее посмотрим на качество самих субтитров.В все таки спасибо,что все больше и больше появляется субов на ТВ!
Пользователь
Алмаз 20-06-2003 21:36
то Круз: НЕ СПОРЮ!!! :)
Пользователь
Лёля 20-06-2003 21:44
Круз, посмотрела в словаре Ожегова:
де'ньги, де'нег, деньга'м.
Так что Алмаз права.
Пользователь
Krus =>Лёля 21-06-2003 06:36
Тогда почему же журналисты читают Деньгам именно на букву "Е"? Да и телеведущий Нагиев читает слово Деньгам на букву "Е"!!!! Кто скажет? Мнения разошлись. Хотя давайте подумаем, мы же обычно читаем слово деньги на букву "Е", а не на букву "И", отсюда словообразование!! Но тогда почему в словаре Ожигова не так!! Вопрос!!!! Хотя стойте я посмотрел Ожигова, и в слове деньгам ударность на буквы "Е" и "А", причем одновременно.
Пользователь
Роман 23-06-2003 23:02
В минувшие выходные по «Первому» каналу показывали мультфильмы и фильмы со скрытыми субтитрами. И почти ни в одной передаче не были допущены ошибки. Правда, в передаче «Поле чудес» в конце выпуска было написано: «До новых встречь». Надо было написать не «встречЬ», в «встреЧ». Но в целом было приятно читать субтитры – ошибок фактически не было. Надеюсь, что и в дальнейшем будет так. Всем сотрудникам ООО «Субтитр» успехов и счастья!!!
Пользователь
Lark 24-06-2003 00:35
".. в словаре Ожигова.."
Ожегова, Ожегова.. вот так нада.
Пользователь
Lemieux 24-06-2003 11:13
Первый канал в выходные не смотрел. Там все на дневные сеансы записаны. Верю, что там было ок.
А вот вечерком в вск посмотрел на ТВЦ "Мужскую работу-2", вот там точно заметил пару орфографических, которые не относил я к опечаткам.
Ну бывай, субтитеры.
Пользователь
Март. 24-06-2003 15:58
Ребят, не вините бедных телевизионщиков, м.б. просто у вас телетекст неправильно декодируется, у меня, когда был неуверенный прием, так вообще нечто нечитабельное на экран вылезало...
Пользователь
А.Мельников 26-06-2003 11:01
Уважаемые! По порядку...: Да, ошибок много, но не всегда. Мы работаем зачастую в авральном режиме.(ОРТ) передачи получаем чуть ли не за 12 часов до эфира. Иногда просто неуспеваем проверять. Нам стыдно, но иного выхода нет. Кстати, у нас (ООО "СУБТИТР") работают высококлассные специалисты, в том числе и по русскому языку. Что до ТВЦ... так у них новое оборудование, своя внутренняя служба субтитрования которую мы же и создали им. ТВЦ попроще в плане получения передач и проверки их. Мы же за все платим и не малые деньги, поверьте на слово. Люди работают по 12-15 часов в сутки 7 дней в неделю. Судите сами. ТВЦэшники молодцы, но у них совершенно другие условия труда. Уж простите нас за ошибки, уважаемые телезрители и не судите строго. Мы стараемся все исправлять. Ждем ваших предложений, пожеланий и всего такого!))
Пользователь
Николай 27-06-2003 16:06
Привет всем!
Конечно, я понимаю всех вас! Вам не так всё просто. Насчёт ошибок - сейчас их меньше. И слава Богу! Вы не переживайте, не обращайте внимания на критики телезрителей. Ибо без критики вперёд уж не продвинешься... :)))
Пользователь
Дмитрий 27-06-2003 17:21
Уважаемый А. Мельников! Ну, поскольку вы написали: «Ждем ваших предложений, пожеланий и всего такого!», то я и пишу вам «все такое»… Хотелось бы задать вам «парочку» вопросов. Ни в одной газете (для глухих) подробно не писалось о том, как вы делаете субтитры. Напишите нам, телезрителям, как это там у вас делается. Вот выберите один рабочий день и опишите его (например, 10:00 – принесли кассету «Поле чудес», 11:30 – принесли кассету «Дисней-клуб», 13:00 – закончили делать субтитры к передаче «Поле чудес» и прочее). Кто вообще вам приносит кассету – ваши же сотрудники или из «Первого» канала? Напишите нам подробно. Нам всем, уверен, будет интересно представить, как это вы там работаете. Кстати, напишите, сколько сотрудников в ООО «Субтитр» работают, у вас есть помещение в Театре МиЖ, а в Останкино тоже есть помещение? А как вы считаете, делать субтитры к программе «Время» было бы фантастикой? Ведь если у вас есть помещение в Останкино, почему бы вам там не делать субтитры к программе «Время»? Необязательно ежедневно, можно и по каким-то определённым дням.
Кстати, на неделе 23-27 июня по «Первому» показывали сериал «СИЯНИЕ». И почему-то большинство серий шло без субтитров. Почему так произошло? А ещё: почему не всегда показывают скрытые субтитры к «Поле чудес»? Кстати, а вы не могли бы нам сообщить примерную цифру – сколько примерно часов выделено для субтитров в месяц (или в неделю)? Ещё есть предложение. А вы не могли бы с осени (когда большинство пойдут на работу, учёбу) делать скрытые субтитры к передаче, скажем, «Доброе утро» (можно не с 6 до 9, а с 7 до 9 утра)? Это было бы реальным для вас? Как вы считаете?
Поделитесь, пожалуйста, ещё с разными секретами и планами на будущее. Хочется ведь полюбопытствовать и заглянуть немного вперёд в будущее…
Очень прошу вас ответить подробно на ВСЕ мои ВОПРОСЫ. Ждём с нетерпением!
Пользователь
А.Мельников 27-06-2003 23:42
Николай))) Дмитрий! Начну с того, что все передачи которые идут в прямом эфире мы субтитровать на данный момент не можем. Оборудование нужно специальное, которое стоит примерно тысяч под 100 у.е.:) Как уже понятно инвалиды никому не нужны и денег никто не дает) Возможно, когда-то, в ближайщем будущем(мы очень надеемся на это) нам всеже дадут деньги и мы закупим нужное оборудование для субтитрования в реальном режиме. По поводу рассписания... чтож... пожалуйте: рабочий день у нас ненормированный. начнем с того что уже в 9 кто-то из нас (ООО "СУБТИТР") на телецентре забирает кассеты VHS. примерно к 10-10:30 уже кассета в театре. На часовую передачу такую как "Поле чудес" требуется от 4-х до 8 часов подготовки ее к эфиру, тоесть подготовки субтитров. Потом дискета с файлом скрытых субтитров или передается по интернету человеку который уже сидит в аппаратной эфирной на телецентре или везется своим ходом. Примерно один час уходит на дорогу от театра на телецентр или обратно. В день у нас сейчас выходит примерно одна-две передачи а в выходные могут быть до 8. Тоесть... в выходные выходит примерно до четырех часов чистого эфирного времени. посчитайте в среднем 4 часа умножаем на 6 часов подготовки за час(в среднем) и получаем 24 часа чистого рабочего времени без отрыва от производства. И это только в выходные. А в будни... начинаем в 10 и заканчиваем.... эээ..... тяжко сказать:))) Вот сколько сотрудников у нас, сорри, этот вопрос не в моей компетенции:) По поводу сериала "Сияние" поясню: получили сериал, сделали субтитры, все хорошо было.. но ОРТ решило порезать фильм кое-что убрать, а кое-0что добавить и получилась каша. Решили не выдавать в эфир. Кстати, на этот сериал у меня ушло чистого рабочего времени примерно часов 26. В Останкино у нас своя эфирная аппаратная. комнатушка без окон и "дверей" обьемом в 14 квадратных метров:) Вернемся к "полю чудес". Не всегда показываем потому, что нам просто иногда не перегоняют его на VHS, тоесть не дают вот и все) Мы сильно в этом плане зависимы от ОРТ. Что дадут из заказанного, тому и рады!:) А в год у нас примерно выходит в эфир 300 часов чистого эфирного вещания. это около 400-600 передач в год. Надеюсь ничего не упустил:) А планы на будущее у нас огромные, только вот зависимы мы от средств на эти планы. Пока работаем только на зону Первого канала. В будущем хотим дозакупить оборудование (120 тыс. у.е.) чтобы показывать по Орбитам 1,2,3,4. Ну и может быть еще какой нибудь канал засубтитруем:))) непростое это все дело очень... поверьте. С Уважением,
Пользователь
Николай =>Мельников 28-06-2003 07:14
Уважаемый и дарагой товарищ РФ А. Мельников!!! Сердечно благодарю Вас за то, что Вы активно приняли участие в моей теме и ответили на все (почти все) мои вопросы. Вот в пятницу 27-го июня в Телетексте на стр. 402 не было указано, что будет "Поле чудес" с/с, но я в надежде во время выхода этой передачи нажал на три "8". И -о, чудо! - появились субтитры. Теперь я уж не буду полностью доверять странице 402. Буду сам почаще нажамать на "888".
Кстати, меня поразило то, что мало глухих приняли участие в моей теме. Все дают мало предложений, замечаний... :((( А зачем тогда они орут: "Дайте нам больше субтитров!!!", если предложения не высказывают?
Ладно, всем вашим сотрудникам счастья, удачи, любви, веселья и... - как люлблю я всем припивывать ЭТО - ...иммунитета на атипичную пневмонию. Да и ещё можно добавить, что мои письма приносят "успех". Я прислал большое письмо в ТВЦ (отдел субтитрования) с предложениями и пожеланиями. И чуть позже моя фамилия была занесена в телетекст ТВЦ (стр. 150) (первая строчка). И висит до сих пор... :((
Ладно, всего доброго!!!!!!! Всем вашим сотрудникам от меня БОЛЬШОЙ ПРИВЕТ!!!
С уважением, Николай, г. Москва.
Пользователь
А.Мельников 28-06-2003 08:52
Николай!) То, что небыло вывешено обьявление, это не наша вина. К сожалению сам телетекст находится в других руках. Мы посылаем факсы с перечнем передач, а служба телетекста сама "вешает" на нашу страничку 402 программу. Обьявление мы давали, но по каким-то причинам они не поместили обьявление на "Поле чудес". Такое иногда случается. Приносим свои извинения. И огромное спасибо за критику и предложения. Уважаемые телезрители! Не стесняйтесь, выфсказывайте все, что "наболело":) С Уважением,
Пользователь
Hill 29-06-2003 00:37
Я несколько раз видел, по какому-то каналу в новостях была бегущая строка (это новости с сурдопереводом без субтитров в виде телетекста). Причём никаких ошибок не находил я в этом сурдопереводе. И этот сурдоперевод был в масштабе реального времени, в углу экрана горела надпись "Прямая трансляция".
Мельников пишет, что на часовую передачу такую как "Поле чудес" требуется от 4-х до 8 часов подготовки ее к эфиру. Другой пишет, что оборудование стоит десятки тысяч долларов. Как тогда одним удалось в мастшабе реального времени сделать сурдоперевод без ошибок? Мне интересно читать здесь все способы, технологии. И вот тогда появится у нас масса вопросов.
Пользователь
А.Мельников 30-06-2003 09:27
Hill! То, что ты видишь на экране бегущую строку - это не телетекст!! Про прямой эфир могу тебе сказать, что у них все подготавливается заранее.. никакого прямого эфира у них нет! Я имею ввиду бегущую строку. А то что без ошибок у них, так они работают в спецпрограмме которая за них проверяет ошибки, только вот недоработана программа в плане запятых.
Пользователь
Мария 30-06-2003 11:58
Уважаемый А. Мельников! Я вам написала письмо в ООО "Субтитр", но ответа не получила. Я очень просила всех вас о том, чтобы в это воскресенье вы показали скрытые субтитры к концерту "Авторадио - 10 лет". Очень хочется послушать песни, посмеяться над шутками Петросяна, который участвует в этом концерте. Я даже готова не смотреть "Непутёвые заметки" и "В мире животных" 1 раз, лишь бы показали концерт со скрытыми субтитрами!!! Вы можете попробовать сделать заявку на субтитрование этого концерта? Прошу вас ответить! Заранее спасибо!
Пользователь
Николай =>Мельников 30-06-2003 22:40
Привет, уважаемый А. Мельников (кстати, я не знаю вашего имени…)! Я полностью согласен с Марией насчёт субтитрования концерта. Очень бы хотелось посмотреть этот концерт с субтитрами!
А теперь хочу вам написать вот что… В понедельник (30 июня) по «Первому каналу» шёл сериал «КУКЛА» со скрытыми субтитрами (а редактором титров был А. Мельников – т.е. Вы). Ничего, сериал неплохой, интересный сюжет… Во время просмотра первой серии я удивился тому, что субтитры были разных цветов. Когда там один человек очень-очень сердился, его речь была красного цвета – придумали неплохо, оригинально! Вот я и думаю, лучше бы вам это делать не один раз, случайно, а ВСЕГДА. Когда слово (или предложение) имеет какое-то особенное, подчёркивающее значение (смысл), то выделите его другим цветом. Вы согласны со мной? Вы всегда (если, конечно, получится) будете делать так?
Кстати, есть замечание… Во время сериала несколько раз встречалось слово: «нЕгилист». Такого слова в словаре нет, есть только слово: «нИгилист». Вы только не волнуйтесь, что я Вам замечание сделал. Я сам тоже не совсем грамотный, есть такие слова, которые пишу с ошибками, так что ничего страшного, что Вы ошиблись в этом слове. Тем более, что я ещё другие серьёзные ошибки не обнаружил. Так что, всё О`кей! А вообще субтитры очень короткие, но ясные. Вы специально делаете речь короткой, или просто это Вы делаете из-за того, что остаётся мало времени на «подробное» субтитрование?
С уважением, ваш постоянный телезритель Николай.
Пользователь
А.Мельников 01-07-2003 09:23
Мария и Николай! Мы не можем субтитровать концерты и все прочее потому как нам просто их не дают! Извините:) Николай! По поводу цветов... лично я всегда так делаю) Разные редакторы, разный стиль субтитрования. А по поводу ошибок... так понимаешь, это была не ошибка. Там делалось ударение именно на букву "Е". Там подчеркивалось суть самого человека:) Про краткость: ежели писать все, что говорят, то неуспеете или читать или следить за сюжетом:) А зовут меня Александр:)
Пользователь
Людмила 01-07-2003 16:48
А-а-а-а-а!!!! А почему сегодня (во вторник, 1 июля) не было скрытых субтитров к сериалу «КУКЛА»??? Мы все с семьёй сели посмотреть вторую серию, а субтитров не было! Вы что, над нами издеваетесь? То «Сияние» не показали, то вот теперь «Куклу»… Тогда не показывайте субтитры к сериалам, а просто к обычным фильмам, чтобы не нервировать зрителей. Кстати, надо было хотя бы написать: «Скрытых субтитров к сериалу «КУКЛА» не будет по техническим причинам!» А то мы целый час просидели в надежде на то, что субтитры всё-таки появятся. А они так и не появились! :(((
Всегда ли будет продолжаться весь этот “сыр-бор” и “ужаснейший кошмар”?
С уважением, Люда.
Пользователь
А.Мельников 01-07-2003 17:26
К сожалению вышел из строя компьютер эфирный. А резервного у нас нет. Сегодня был заменен компьютер и завтра смотрите 3 серию. ООО "СУБТИТР" приносит извинения!
Пользователь
dfb 01-07-2003 20:02
zdfbzfds
Пользователь
Еленка 03-07-2003 16:33
Здравствуйте, уважаемый А. Мельников! Я очень рада, что Вы активно отвечаете на вопросы зрителей. А сериал "КУКЛА" я уже перестала смотреть - это потому, что вторая серия прошла без субтитров и я потеряла интерес к этому сериалу. :((
Кстати, я звонила в ООО "Субтитр" ещё 2 недели назад, там мне сказали, что обязательно по будням в 11:35 будут показывать мультики "Дисней-клуб" с субтитрами. Но что-то субтитров нет - есть только к сериалам в 15:55. А то моя дочка скучает по мультикам. Всего 5 дней без мультиков - для неё та-ак долго... :)) Почему нет субтитров к мультикам в 11:35? Кстати, я огорчилась, когда прочитала, что вам не дают "Концерты" на субтитрование. Но почему так? У вас нет права на субтитрование концертов что ли? А вообще у вас в договоре что написано - какие передаче можете субтитровать?
Заранее благодарю...
Пользователь
джулия 03-07-2003 20:45
Мельников!спасибо вам кто делает субтитры. Но у меня маленькая просьба к вам: не повторяйте старые фильмы с/с,а обновляйте их.Много фильмов и очень интересных и другие передачи кроме поля чудес. Даже политические передачи(человек и закон и др.)
Пользователь
Людмила > джулия 03-07-2003 22:43
Я не согласна с тобой! "Поле чудес" - это очень интересная передача!!! Там надо слова отгадывать, это очень трудно. смотреть эту передачу интересно в основном только грамотным, умным людям. Да и вообще, сама передача очень смешная! Я очень-очень часто смеялась над шутками и смешными словами Л. Якубовича!
Но хотелось бы, конечно, чтобы и другие передачи шли со скрытыми субтитрами. Например, раньше можно было посмотреть "Человек и закон" с сурдопереводом. А теперь сурдоперевода нет - вот пусть субтитры бы сделали... Да и хотелось бы посмотреть юмористические передачи... :))
Пользователь
джулия 04-07-2003 00:18
Людмила! внимательнее прочитай,что я написала. Я тоже с удовольствием смотрю и не пропускаю. НО МНЕ МАЛО, МНЕ ЧТО ТО НЕ ХВАТАЕТ, ХОЧЕТСЯ ЧТОБ ВСЕ ПЕРЕДАЧИ БЫЛИ С С/С.Я завидую тем кто слабослыщащие,тк они могут смотреть телик с наушниками и смотреть что им угодно.
Я сказала,что старые фильмы с с/с мне не интересно смотреть,а другие фильмы идут без него.
Пользователь
А.Мельников 04-07-2003 13:44
Уважаемые!) Была бы моя воля - субтитровали бы все!! Но, нам не дают. В основном передачи бывают готовы за час до эфира, потому мы и не можем брать их. Да и причин еще масса. А повторяем некоторые интересные сериалы и фильмы только потому, что телезрителей с каждым годом увеличивается - покупают ТВ с декодерами:)Кстати, приносим извинения за сериал "Кукла" 5 серия. ОРТ изменило сетку вещания и вставило его в пятницу. Мы неуспели подготовить его. С Уважением,
Пользователь
Krus => Джулия 04-07-2003 17:02
Я раньше все передачи смотрел только с наушниками, т.к через наушники слышно все что горится, а со с/а - искажение звука, исходящего от телевизора. Кстати для слабослышащих просматривание передач через наушники в раннем возрасте это полезно, поскольку это как - то позволяет тренировать свой слух на тихую речь, что сейчас это и встречается, в последствии, благодаря этому, могу слышать тихую речь слышащих через с/а. Поэтому, наушники это полезная вешь и тренировка для слуха! Но тяжелее приходится тем, кто не может слышать.
Пользователь
Федор Михайлов 05-07-2003 07:30
Дорогие мои!!! Я на этой неделе послал вопросы по поводу субтитров всем телевизионщикам. Точнее, послал в официальный сайт "Первого" канала, "Россия", ТВЦ, НТВ и даже "Культура". НО НИКТО НА МОЁ ПИСЬМО НЕ ОТВЕТИЛ!!! Вот так! А все глухие сидят, ковыряются в носу, ничего не делают. а потом идут в ВОГ и жалуются: "А почему субтитров по ТВ мало"? А это всё потому, что вы не принимаете никаких активных участий в этом вопросе. Вы тоже посылайте свои вопросы и пожелания в Центральные телекомпании. Вот мои вопросы есть в Форуме на сайте канала "Россия", НТВ. Вот сейчас туда идите, залезайте и поддерживайте меня!!! А если нет - так ещё и много столетий будем сидеть в полной "телевизионной тишине"!!!!!!
Пользователь
Вий 07-07-2003 08:50
Михалыч, дорогой! Этим телекомпаниям до тебя, как до лампочки. Чтоб они пошевелились задницами, нужен соответствующий закон о средствах массовой информации на федеральном уровне, где черным по белому будет написано, что инфа на ТВ должна (ОБЯЗАНА?) быть доступна всем, включая глухослепых и прочих, а так пока помалкиваем и ждем, когда ВОГ уразумеет (или уже двигает задницей сейчас?) обращаться куда надо, например в Думу (кроме ВОГа никто не будет выслушивать мнение отдельно взятого Михалыча, все не будут дебатировать по этому пустяковому для них поводу, даже не удосужатся повернуть в нашу или в сторону Мыхалыча, нашего дорогого, голову - на кой хрен им эти глухие ненормальные, просяшие субтитры - мало им что ли и сурдопереводчика возле Путина? Вот такие у них мысли, хотя просим самую малость. А может и такой малости нет в их мозгах).
Пользователь
Шурик 07-07-2003 14:22
Вий! Вот пока такие как ты будут рекламировать "молчание" хрен вы что увидите и получите!!! Орете на ЦП ВОГ, что там нихрена не делают и все такое... А сами то что??? Что молчите??? Требуйте!!! Требуйте, рядовые граждане, того, чего хотите! Федор Михайлов! Уважаю!!!
Пользователь
русалка 07-07-2003 20:26
Я весьма согласна с Вием! Шурик, а нам к чему вопить и попрошайнить, как-то неумно! И требовать - бесполезное дело! Поддерживать можно, но только не вопить! ЦПВОГ - его дело лоббировать и скачать :-) права глухих!
Федор Михайлов, насколько вы будете зависимы от телевизионщиков???? Скажу, надолго, а потому что в законе о тех средствах нет такого пункта, о чем упомянул Вий. Так что телевизионщики делают то, как им удобно! Как в законе появится пункт, который защитит навсегда права глухих, телевизионщики САМИ задумаются, нарушить ли им закон о средстве... а вам не придется попотеть! Так что нам, глухим, за ЦПВОГ, не пыхтеть и не закухдать. А вообще, мы, все глухие, благодарны вам всем, которые занимаются субтитрованием! Но лишь всего хочу сказать, что вы теряете некоторое много времени попусту!
Пользователь
Первопроходец 07-07-2003 21:08
HILL. Кстати, то что идет в бегущей строке весьма часто не соответствует тому, что показывыают и говорят в данный момент на экране.Очень забавно иной раз получается.
Пользователь
Первопроходец 07-07-2003 21:17
Мы можем шуметь о необходимости расширения показа телепередач с субтитрами сколь угодно много. Но такую проблему можно решить только через ЦП ВОГ, МосгорВОГ. Это они, как наша общественная организация, ОБЯЗАНЫ обращаться в соответствующие инстанции и "лоббировать" наши интересы. Они же этого не делают. Причины??? "Внутрисистемные" дрязги??? Или еще что??? Не важно. Суть в том, что ничего не делается.
Пользователь
русалка 07-07-2003 21:32
Одобряю и твое мнение!
Пользователь
Первопроходец 07-07-2003 22:07
РУСАЛОЧКА, извини. Я прошляпил твой постинг насчет лоббирования и повторился. А закон есть о защите наших интересов. Вот выдержка из закона РФ "Об инвалидах".
Статья 14.
Обеспечение беспрепятственного доступа
инвалидов к информации
(Постановлением Правительства Российской Федерации от 7 декабря
1996 года N 1449 статья 14 введена в действие с 1 января 1998 года.)

Государство гарантирует инвалиду право на получение необходимой информации. В этих целях принимаются меры по укреплению
материально-технической базы редакций, издательств и предприятий
полиграфии, выпускающих специальную литературу для инвалидов, а
также редакций, программ, студий, предприятий, учреждений и
организаций, осуществляющих выпуск грамзаписей, аудиозаписей и
другой звуковой продукции, кино- и видеофильмов и другой
видеопродукции для инвалидов. Выпуск периодической, научной,
учебно-методической, справочно-информационной и художественной
литературы для инвалидов, в том числе издаваемой на магнитофонных
кассетах и рельефно-точечным шрифтом Брайля, осуществляется за счет
средств федерального бюджета.

Язык жестов признается как средство межличностного общения.
Вводится система субтитрирования или сурдоперевода телевизионных
программ, кино- и видеофильмов.

Органы социальной защиты населения оказывают инвалидам помощь в
получении услуг по сурдопереводу, предоставлении сурдотехники,
обеспечении тифлосредствами.
Пользователь
русалка 08-07-2003 02:07
Первопроходец, :-))))) Я тоже подумала искать ту статью...Раз существует тот закон, тогда марш в федеральный суд обжаловать телевидение за неуважение к инвалидам...В самом худшем случае - в Европейский суд...а почему бы нет???:-))) Проще простого...А может, не так просто...
Пользователь
Федор Михайлов 08-07-2003 16:18
Дорогие мои! Насчёт того, что ЦП ВОГ должен двигать своей задницей – это абсолютно верно!! Но и мы должны тоже это делать! Ведь в ЦП ВОГ кто этим будет заниматься, если мы будем молчать? Те, которые сидят в ЦП ВОГ (я имею в виду начальников), они очень хорошо получают информацию. Ко-гда надо – залезут в Интернет, получат информацию, включат спутниковый канал – посмотрят фильм с субтитрами. У них есть $, чтобы сидеть в Инете подолгу. Это мы, народ, не можем себе этого позволить. Начальники вовсе и забудут о нас. А чтоб не забывали – надо орать! Да, такова жизнь! Жизнь – это борьба!!! Вы думали, что будете сидеть в туалете – и за вас все всё сделают?! А вот и нет! Надо двигаться вперёд, требовать, орать! А вот “Русалка” предло-жила подать в суд. Так почему бы и нет? Подавай в суд. Все мы (глухие) с большим интересом будем наблюдать за ходом решения суда. Что? Передума-ла в суд подавать, русалочка моя? А чё тогда подняла вопрос?! Вот, к приме-ру, на канале «Россия» передача «Спокойной ночи, малыши» транслирова-лась в 19:50. И все мамаши были недовольны тем, что передачу показывают рано. Тогда все они написали письма в «Россию». Все эти письма буквально заштормили канал «Россия». Руководство канала было вынуждено перенести передачу на 20:50. а если бы родители сидели и охали как вы: «Ах, ох, как жалко, что передачу показывают так рано», так бы и осталось! Надо двигать-ся – ещё раз вам говорю. Вот мои письма публиковались несколько раз в раз-личных газетах (не только в «Мире глухих», но и в «АиФ»!), я писал, что нам (глухим) тяжело в обществе слышащих, что мы не можем нормально посмот-реть ТВ. А между прочим, субтитры увеличиваются – на «Первом» канале уже появились (кстати, после публикации в «АиФ») субтитры в программе «Ноч-ное ВРЕМЯ». Кто знает, может эта публикация лишний раз их мозги потор-мошила? А ещё я несколько раз писал в ТВЦ (писал и в прошлом году, и в этом году), что хотелось бы посмотреть какие-нибудь политические и ана-литические передачи, а также Новости со скрытыми субтитрами. И вот, не-сколько месяцев назад появились скрытые субтитры к информационной про-грамме «События. Время московское», а затем к передачам «Постскриптум» и «Момент истины». Я туда позвонил, спросил, а чё это вдруг стали показывать скрытые субтитры к «Событиям»? Там ответили просто: «По просьбам теле-зрителей». Конечно, не только телезрители, но и МГО ВОГ (В.З. Базоев) по-могло в этом деле. Кстати, я написал и всяческие пожелания и советы, так мою фамилию поместили в рубрику «благодарим за письма» в Телетексте ТВЦ (стр. 255).
Я написал большое сообщение, потому что мне как-то надо выветрить ваши мозги. Чтобы вы поняли, что если мы не будем кричать, то на ТВ этим воспользуются и ничего делать не будут… :(((( А уж ВОГ - тем более. :))))
Вы не согласны со мной? Буду рад выслушать ваши мнения. Ведь каж-дый человек имеет право на своё мнение!
Пользователь
русалка 09-07-2003 01:43
Федор Михайлов! Придется мне ответить, а то не хочется казаться трусихой, которая кабы бросила пустые слова на ветерок московский :-))). Лады! Да, соглашаюсь с тобой, что надо "будить" и "напоминать" тех, от которых мы так зависимы, :-), о том, что и нам необходимо!
Я не могу ничего конкретного советовать , т.к. я не работаю в той области, где Вы работаете, и не представляю, как у Вас обстоят и работы, и сотрудничества, и отношения с компаниями телевидения, и пусть, с начальниками ЦП ВОГ! Хотите сказать мне: Попробуйте как-то сама»? Это я тебе совет дала...Если бы мне мешали работать так, как необходимо для общества, я бы непременно подала в суд иск...Можно, заберу обратно этот предложение, которое выглядит для некоторых наивным :-)))Да, понимаю, что и так вам трудно все добиться. Все добиваетесь, добиваетесь, а результаты так мало продвинуты! Конечно, говорить так легко, в самом деле, всё иначе. Просто жаль! Телевидению пока не до нас! И пока нам только придется выбирать то, чтоб к тому «пришили» субтитры. Выбирать – уж не тот досуг для нас, лучше бы, если бы все передачи и фильмы какого-то одного канала ( ещё лучше, двух каналов) показали с субтитрами! Я не против присоединиться к Вам с посылкой писем с просьбами и требованиями в компании телевидении. То есть, уже думаю об этом!
А вот как быть с теми начальниками???:-) А может, нам всем штурмом выкинуть тех бесполезных транжиров-начальников так же, как когда-то те "скандальные" поляки –рабочие буквально чуть не убили начальника, то есть, вышвырнули без слов! Слишком много советую...
http://www.fasmo.arbitr.ru - федеральный арбитражный интернет-суд ( на всякий случай пишу вам всем) :-)
Пользователь
Федор Михайлов 09-07-2003 13:51
Хе-хе... Ты гадаешь, кто я и где работаю? Хм... Да я могу тебе сказать, что я - "малолетний маньяк" :))) Нет, я не шучу. Я, действительно, очень, ну, очень молодой. :))) И нигде не работаю ещё! :)))
Насчёт того, чтобы все разом написали письма в Телеканалы - это сказка. Никто и ни за что не напишет туда, верно? Все глухие или неграмотные, или ленивые, но есть и те, как я, но их единицы... :(((( Увы.... Но всё равно было очень приятно с такой "Русалкой" пообщаться! Спасибо тебе! А этим Интернет-судом я обязательно воспользуюсь. :)))
А всем, дорогие глухие, не унывать, а скакать вперёд на козе (у нас, кажется, год гозы?). Пишите письма, Интернет-сообщения в Телевидение, в ВОГ и куда ещё возможно!!! :))) Обнимаю всех! :)))
Пользователь
Федор Михайлов 09-07-2003 15:08
Привет, дорогие мои! :))) Это снова я – «Федор Михайлов». Вот я по почте получил свою любимую газету «Аргументы и Факты». Стал её читать и – о, боже! – на 24-ой странице увидел свою публикацию под названием «ТВ не для всех». Это уже моя вторая публикация в этой газете. Первый раз – в ноябре 2002г. Ладно, вот что сегодня я прочитал в «АиФ»:
«Я ваш постоянный читатель из числа слабослышащих людей. Большую часть информации о мире и обществе глухие получают благодаря телевидению. Но оно не может помочь в полной мере. Титры к новостям на НТВ очень короткие.
А Первый канал показывает «Новости» с субтитрами по будням в 12, 15 и 23:30. Днем большинство из нас, как и все люди, работает или учится. Так что время – самое неподходящее.
А развлекательные передачи для глухих с сурдопереводом идут только на Первом канале. Да и то изредка.
У меня просьба ко всем телевизионщикам: попробуйте пустить субтитры к вечерним выпускам новостей и некоторым кинофильмам. Для 12 миллионов российских глухих это будет лучший подарок к новому ТВ-сезону»
Вот такая статья. Ну, как, ничего? Только я вовсе не писал, что есть сурдоперевод к развлекательным передачам – откуда это взяли, мне непонятно. Но, в целом, мне статья понравилась. Меня очень радует, что мои публикации попадают именно в такую газету как «Аргументы и Факты», ведь она имеет тираж около 3-х миллионов. Так что пусть все россияне читают и понимают нас. Если появятся субтитры, то слышащие не должны негодовать, они должны понять глухих людей (ну, хотя бы благодаря таким публикациям). Да и я уверен, что такую газету читают и начальники телеканалов – вот и пусть делают выводы и пошевелят своими извилинами. Тем более что сейчас на всех телеканалах вовсю идёт подготовка к новому телевизионному сезону (осенью), они будут обновлять некоторые программы, заставки, создавать новые передачи. Вот и пусть они заодно и пустят субтитры к выпускам «Новостей». Верно я говорю?
Пользователь
русалка 10-07-2003 01:50
Молодой Федя :-))))) Без комментариев!
Нет, ещё! Я успела прочесть эту статью ещё до твоего последнего постинга, просто прекрасно :-))) Читаю сама любимую газету "А и Ф"
Таких энтузиастов, как ты, побольше бы! Да, все верно!:-)
Пользователь
Николай 12-07-2003 11:37
Уважаемые сотрудники ООО "Субтитр"!
Проснулся сегодня я в 10 утра. И, как всегда, включил телевизор и Телетекст. Набрал “402”-ую страницу, а там – пусто! О боже, это для меня бо-о-ольшая беда! :)))) Почему в выходные дни нет субтитров? Или будут, но просто по какой-то причине не указали?
Ответьте, пожалуйста! :)))
Пользователь
А.Мельников 13-07-2003 08:37
Николай! На 402 странице даем информацию мы (ООО "СУБТИТР"), но вот формируют ее и выдают в эфир телетекстовой журнал "Телеинф". Там работают пока молодые и неопытные и пока случаются накладки:((( В воскресение идут передачи. Смотрите субтитры как обычно. С Уважением,
Пользователь
Николай =>Мельников 13-07-2003 08:59
Да-да-да. Спасибо за информацию. Сейчас моя сестра сидит и смотрит "Легенду о тарзане" с субтитрами. :)))
Кстати, я в форуме разных телеканалов ("Россия", ТВЦ, НТВ) спросил у слышащих зрителей, как они относятся к глухим. Для прикола я написал, что мы, глухие, хотим провести митинг у Останкинской башни. Уже поступили ответы. Хм, неплохой результат. Потом в этом сайте сообщу всем о моём эксперименте...
Ладно. Всем привет! С уважением, :)))
Пользователь
Николай 13-07-2003 15:21
Снова приветик! Сегодня смотрел передачу "В мире животных" со скрытыми субтитрами. Редактор субтитров - Валерия Крашенинникова. В конце передчи была допущена ошибка - было написано: "До новых встречЬ". Мягкий знак в этом слове употреблять не надо. На всякий случай можете заглянуть в словарь... Не волнуйтесь только, я не издеваюсь, а просто хочу помочь. :)))
Вообще иногда мягкий знак редакторы вставляют туда, куда не надо. Особенно в фразе: "До новых встреч" ваши редакторы любят писать на конце мягкий знак. Пожалуйста, объясните всем, что мягкий знак ставить в этой фразе не надо. Тем более, что эту фразу с мягким знаком я видел ещё на прошлой неделе. Так что поправьте себя. :)))
С уважением, Николай. Счастья, здоровья и т.п. всем!!!
Пользователь
Еленка 13-07-2003 23:42
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ООО «Субтитр»! Опять я вам решила написать. Хочу вас ещё раз поблагодарить за ваш прекрасный труд. Вчера (в воскресенье) я по «Первому» каналу смотрела «Кривое зеркало» Евгения Петросяна. Когда показывали лицо Е. Петросяна крупным планом, я внимательно смотрела на его губы, и всё понимала (конечно, ещё с помощью слухового аппарата). Мне было так смешно слушать! Я так хохотала. К сожалению, я не всё понимала, но часть юмора поняла. У меня вчера было такое хорошее настроение после просмотра этой передачи. Такой кайф поймала. Но потом огорчилась: «Ёлки зелёные!!! Почему эта передача не сопровождается скрытыми субтитрами?!» Так хорошо и забавно смотреть юмористические передачи. Сейчас в мире происходят такие ужасные события – теракты в Москве, ситуация вокруг Ирака, Буш-вонючка и многие другие печальные события… Так хотелось бы полностью оттянуться во всю, а не сердиться и орать: «Ёлки зелёные!!».
Вот Вы, уважаемый Александр Мельников, писали, что «Первый» канал вам не пришлёт эту передачу на субтитрование… Это так печально! Почему так? Вот я ещё в прошлом письме (см. вверху) очень просила написать о том, какие передачи вы имеете право субтитровать. Я уж советами бы помогла вам. Хотя, догадываюсь, что вы в моих советах не нуждаетесь, но всё же… Так хочу смотреть юмористические передачи, чтобы потом ходить весёлой, бодрой, а не печальной и грустной как Пьеро (из «Буратино»)…
Пользователь
А.Мельников 14-07-2003 10:03
Еленка! К сожалению мы не можем субтитровать очень много передач!:( Сами хотим... Но... Обстоятельства не позволяют, а их очень много:(
Пользователь
Людмила 14-07-2003 19:50
Уважаемые сотрудники ООО «Субтитр»! На прошлой неделе моя дочь посмотрела мультик «Чудеса на виражах» - ей этот мультфильм так понравился. Она прямо в него влюбилась. Так долго ждёт того дня, когда снова покажут этот мультик. А мне ничего не остаётся делать, как попросить вас, чтобы вы опять сделали субтитры к этому мультику.
Извините за беспокойство. С уважением, Джулия.
Пользователь
А.Мельников 15-07-2003 10:12
Людмила! С удовольствием покажем еще раз скрытые субтитры к этому мультфильму когда он будет повторяться:)
Пользователь
Николай =>Мельников 19-07-2003 08:27
Уважаемые сотрудники ООО "Субтитр"!
Как хорошо, что в пятницу (18 июля) показали фильм "Мой папа - герой" со скрытыми субтитрами! Но претензии есть. Почему у вас субтитры опаздывают?! Я слышу, там говорят: "Папа, стой!", а надпись к этой речи появляется через 3-5 секунд (или даже больше). Почему так? смотреть становится совсем неинтересно, и это раздражает. И субтитры ОЧЕНЬ короткие. "Глухие не успевают читать" - скажете вы, но на ТВЦ субтитры ОЧЕНЬ ПОДРОБНЫЕ и что? Очень дажде хорошо. Ладно...
Также очень рад, что и в воскресенье днём покажут фильм с/с!!! Побольше показывайте субтитры к фильмам! Да и мультики тоже интересны!
Кстати, дамы и господа!!! Читайте в газете "Аргументы и Факты" (№28 от 16 июля) на стр. 24 статью "ТВ не для всех" о том, что на ТВ мало субтитров и пр. А также моя вторая БОЛЬШАЯ статья (пол-страницы) опубликована в газете "АиФ. Здоровье" (№29 от 17 июля) на стр. 13 под названием "Хотим жить в вашем мире". Советую прочитать!!! И дайте это читать вашим слышащим знакомым! :)))
Пользователь
Настоящая Еленка 20-07-2003 13:44
Эй-эй!Кто там пользуется моим ником?? Все знают одну Еленку.Лже-Еленка,вам что не хватает других имен??Хотя бы букву свою придумайте или крестик поставьте рядом для приличия.А то получается плагиат.
Кстати,у Еленки Настоящей сын слыщаший,а не какая-то дочка,которая смотрит мультик с субтитрами.Да и в этих числах я отсутствовала в Москве.Заглянула на днях в топик,а там...
От себя добавлю:фильмы с субами очень нужны,но я терпеливо жду,заглядываю в прогу телетекста.Тем более,есть видео и ДВД с субами-вариант хороший,если ничего нет по телику.

Добавить ответ

  • Войти
© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.Срочная помощь