Нужны ли переводчики на ТВ?

Показаны последние 20 сообщений.

Пользователь
Lemieux 04-12-2001 19:02
Конечно, без базара!!! Пошел ты туда, куда показываю!... Знаю, что ты все равно ничего не добъешься этим письмом. Лучше требуй от меня деньжат, если ты кое-что стояшее дело сделаешь...
Пользователь
Advocat Diablo 07-12-2001 14:18
Ага! Уши тебе надеру! И 3000 руб содру. За пошлость высказывания. В качестве компенсации за моральные (нравственные) страдания...
Пользователь
Lemieux 07-12-2001 17:18
Ты все равно не найдешь то, что тебе хочется. Наша Россия такая! Я с удовольствием еще тебя куда-нибудь пошлю, чем давать тебе деньжат, которые тебе очень волнует: из 24 сообщении 13 раз требовал денег. Фу, ты, недоразвитый в денежном мышлении...
Пользователь
Advocat Diablo 07-12-2001 20:15
Я лохов, у которых НАДО содрать деньжат, за милю чую... Заметил, ни к кому больше я с этим вопросом не пристаю? Делай выводы. И учи математику, мальСик...
Пользователь
Шурик 08-12-2001 08:56
Миша Берр! 10% я имел тех, кто совсем читать и писать не умеет. У большинства плохо со склонением, но читать-то они умеют.) Кстати, бегущая строка так же как и скрытые субтитры помогают глухим получше изучить склонение слов.) Повышают, так сказать, грамотность!) Тут в МК написали, что ЦП собирается подавать в суд(если потребуется) на ОРТ, чтоб восстановили переводчиков. Но ведь это же глупо! Переводчиков мало кто понимает. Сколько раз их просили надевать темные вещи, не надевать украшения и все бестолку. А ОРТ завалено письмами глухих с жалобами на переводчиков, вот и порешили они их.) Кстати, бегущая строка не так уж и быстро бежит, чтобы ее нельзя было успеть прочесть и посмотреть на экран. Админ! Повесил бы опрос на тему: переводчики или бегущая строка. Эта тема сейчас очень животрепещуща в свете недавних событий)
Пользователь
radas 08-12-2001 09:47
Если говорить о субтитрах, то, мне кажется, лучше не бегущая строка, а статичные титры. Типа, титров в видеофильмах.
Пользователь
Вий 08-12-2001 09:56
Как заметил я, что ОРТ вставляет бегущую строку с усеченным текстом, иначе бегали бы титры экспрессно и весело, если вставить полный текст. Думаю, что лучше было бы, если ОРТ додумалось вставить бегущую строку на все новости с утра до вечера, а переводчики, как обычно, в 12 и 15часов переводили для остальной категории глухих, которая бомбила ОРТ письмами.
Пользователь
Шурик 08-12-2001 11:06
Радас! Для того, чтобы сделать субтитры, надо покупать дорогостоящее оборудование, нанимать стенографистов (а они не мало просят). Новостям это не надо. Вий! Это, конечно, все хорошо, но ты знаешь, сколько стоят одни переводчики?))
Пользователь
radas 08-12-2001 15:48
Я не знаю, сколько стоит обрудование для субтитров, но не думаю, что для вставки статичных субтитров надо что-то дополнительное и оригинальное, нежели для бегущей строки. Во всяком случае, на своем компе я легко и непринужденно могу "заставить" титры двигаться в любую сторону. И ещё, во многих странах мирах субтитры двигаются снизу вверх, то есть, по сути - статичны: верхняя строка уходит - нижняя приходит. Чем усложняется жизнь, если субтитры будут не бегать, а стоять - не знаю. А стенографисты? А что? От стенографистов зависит форма подачи титров? Смешно! Тем более, судя по титркам, их делают заранее.
Пользователь
Шурик 09-12-2001 09:14
Оборудование скрытого субтитрования стоит очень дорого. А если речь об открытых титрах, то никто и не будет их вставлять в Новости. Почему появилось скрытое субтитрование? Потому что раньше было огромное количество жалоб от слышащих, что субтитры мешают смотреть передачу. И в конце концов все каналы отказались от них. А что про снизу вверх, то я сам видел в штатах как эти субтитры делаются. Сидят две стенографистки и через каждые 5-ть! минут меняются. Все идет в живую. Тоже и в других странах. Это стенографическое оборудование скрытого субтитрования, которое стоит кучу зеленых денег.
Пользователь
radas 09-12-2001 12:53
Шурику:

Не надо мне закидывать ноги, ей Б-гу!!

О чем речь? О КОНКРЕТНОМ исполнении титров в данный момент и на данном канале. Скрытые субтитры, или синхронная стенография...Это, может быть в будущем. Что сейчас? О чем топ?

На данный момент, титры в Новостях не идут синхронно - раз, титры в новостях, в виде бегущей строки, напрягают, что тоже не совсем комфортно - два. А все остальное - вода. Другая совершенно тема. Следи за топом.
Пользователь
Миша Берр 09-12-2001 22:10
Шурику. Не, братан, у кого плохо со склонением - тот понимать написанное может через пень-колоду. Если бы твои данные были верны, то не было бы практики в российских ДК ВОГ, когда народ собирается на типа "политинформации", где переводчики или грамотные пересказывают новости прессы.
Пользователь
Вий 13-12-2001 13:50
Мне вообще до феньки эти проблемики с переводом,а раз дали нам сейчас бегущие сам по себе, как коты, строчки, не спросив предварительно нас, это уже попрание прав глухих. Как заметил я, мои престарелые родители с трудом успевают прочитать скоростные, убивающие зрение титры. Кажется, Эрнсту нравится, чтоб и глухие стали и незрячими.
Пользователь
Advocat Diablo 13-12-2001 18:55
Увы, Вий. Если подходить строго формально, то никаких нарушений прав неслышащих нет. Информация предоставляется письменно? Да. Что и требуется по закону. Конечно, лучше титры, кто спорит? Может, подать в суд на Эрнста? Только кто подскажет примерные основания? Если основания будут более-менее приличными - могу попытать счастья.
Пользователь
Маркиз 13-12-2001 22:45
Ребята,давайте жить дружно!Вопрос конечно актуальный,но давайте зрить в корень.Нужны ли сурдопереводчики на экране?-Нет!Ж.я у некоторых просто безобразный,перевод не синхронный,много ошибок и пропусков.Бегущая строка-проста и делать её легко и дёшево,но для глухих она неудобна и тяжела для 10%.Остаются субтитры,но они дороги и требуют много времени,а это значит на данный момент лидер-бегущая строка.И хотим мы этого или нет,но нам с вами придётся привыкать к ней.А что там г-н В.Смальцер намерен добиваться ясно всем-куда трудоустраивать снятых с телевидения сурдопереводчиков и из чего им платить? Вот она головная боль.
Пользователь
Вий 14-12-2001 05:11
Адвокату. Тебе кажется, что нет вообще основании у многих глухих, если для них ЖЯ родной язык? Плохо, когда вдруг сталкиваешься с такими придурками, как этот тип Эрнст, которые принимают тебя за махающего идиота и гладят против шерсти, вызывая дурное настроение. У таких типажей, этих Эрнстов, нет ничего святого.
Можно и подавать для всех информацию на телеканалах без звука.Звучит абсурдно?
"...Информация предоставляется письменно? Да. Что и требуется по закону.Конечно лучше звук. Кто спорит? Может подасть в суд на Ирнста. Только кто подскажет примерные основания? Если основания будут более-менее..."
"...И хотим мы этого или нет,но нам с вами придётся привыкать к ней.А что там г-н В.Змальцер намерен добиваться ясно всем-куда трудоустраивать снятых с телевидения дикторов-переводчиков и из чего им платить? Вот она головная боль..."
"...Ратас! Для того, чтобы сделать звуковое сопровождение, надо покупать дорогостоящее оборудование, нанимать переводчиков (а они не мало просят). Новостям это не надо. Вый! Это, конечно, все хорошо, но ты знаешь, сколько стоят одни переводчики?...

- такие фразы в форумах были бы на планете глухих, где там слышащие в меньшинстве. Полный отпад:))) Размышления не только для нас, но и для фантастов.
Пользователь
Advocat Diablo 14-12-2001 18:19
Увы, Вий... Жестовый язык в России НИКАК НЕ ПРИЗНАН. В некоторых странах он приравнивается к государственному, в других - признается средством межличностного общения глухих (Радас, я не ошибаюсь?) Поэтому Эрнст волен делать так, как ему удобней. Я подозреваю, что он И НЕ ЗАДУМЫВАЛСЯ о такой проблеме. ТЕМ БОЛЕЕ, что МГО ВОГ при каждом удобном случае жалуется на отсутствие титров. Вот и угодили... А фантастику предпочитаю в стиле фэтэнзи, типа "Волкодав".
Пользователь
Шурик 15-12-2001 08:46
Вий! Я думаю, что не надо так наезжать на Эрнста не зная всего. Если бы не его поддержка в Минпечати нас, то хрена бы сейчас глухие смотрели фильмы и разные передачи с субтитрами. Между прочим в этом году выпущено около 250 часов разнообразных передач! А бегущая строка не так уж и неудобна! А кто хочет посмотреть сурдопереводчиков, то переключайтесь на канал "Столица" и там радуйтесь! Миша Берр!:)))
Пользователь
Роавим 15-12-2001 16:17
Чего спорите,чудаки. Есть простое решение,пусть и не от Соломона, а от Роавима. Для умных и грамотных глухих с хорошей реакцией субтитры или бегущая строка,а для не грамотных и плохо сообржающих глухих с неважной реакцией-сурдпереводчики. Это я сужу по своим женам. Они обе глухие, и первая бывшая очень любит переводчиков, а вот нынешную мою фрау переводчики очень раздражают и она отдает предпочтение титрам. Кто из них по уму и интеллекту,вы, верно, догадались ;-)
Пользователь
FulToreZz 15-12-2001 17:41
Вот думаю ,точнее смотрю я на Ваши ответы
и представляю, тех стороников сурдопереводчиков , которые будут смотреть
видеокассеты не с субтитрами , а с сурдоперевлдом :) Я один раз такой фильм кажись
видел ( робокоп кажется звали). И ужаснулся
. Просто не удобно и всё! Вот не понимаю тех - которым удобно смотреть эти кассеты
с субтитрами и им не удобно читать новости в виде субтитров. Хрен
Вас пойму
. Вот! Только не обижайтесь на меня. Я всего лишь высказался.

Добавить ответ

  • Войти
© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь